Tu vaux mieux signer ce contrat immédiatement.
你最好馬上簽了這合同。
Tu vaux mieux signer ce contrat immédiatement.
你最好馬上簽了這合同。
Tu vaux mieux y arriver à temps.
你最好及時(shí)趕過(guò)來(lái)。
Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.
單獨(dú)一比忍受
陪伴要好。
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我們不劃槳, 順?biāo)鳌?/p>
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.
中國(guó)有句古話,叫做“防患于未然”。
Si le Gouvernement continue à faire fi de ces préoccupations, ces accords risquent d'aller à vau-l'eau.
如果該國(guó)政府繼續(xù)忽視這些考慮,這種協(xié)議就有破裂危險(xiǎn)。
Alors que les précieuses ressources du pays étaient pillées ou allaient à vau-l'eau, une économie informelle faite de troc, de contrebande et de trafic de matières premières, s'est mise à prospérer jusqu'à devenir l'unique moyen de subsistance de la plus grande partie de la population.
于該國(guó)
寶貴資源受到掠奪和管理不善,以易貨貿(mào)易、走私和欺詐性
商品買賣為基礎(chǔ)
非正式經(jīng)濟(jì)蔚然成風(fēng),成為大多數(shù)居民唯一
生存手段。
Il est sans cesse par monts et par vaux.
不斷地旅行。 On le cherche par monts et par vaux.
們到處找
。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
馬克是個(gè)經(jīng)常缺席,
抓住任何時(shí)間不停
四處游走。
Compte tenu de cette grande expérience à l'ONU et des compétences d'expert qu'il a acquises en matière de désarmement, la Commission du désarmement saura, j'en suis persuadée, mener à bien ses tra vaux, sous la direction de M.?Maged Abdelaziz, avec efficacité et succès.
我相信,馬吉德·阿卜杜拉齊茲先生所具備十分廣泛
聯(lián)合國(guó)工作經(jīng)驗(yàn)和在裁軍領(lǐng)域
各種專長(zhǎng)將使裁軍審議委員會(huì)能在
領(lǐng)導(dǎo)下,高效率和成功地開(kāi)展工作。
聲明:以上句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com