La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子從他手中落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子從他手中落下。
Votre fils a échappé à la conscription.
你兒子躲過了征兵?!?/p>
Son fils a échappé à la conscription.
他兒子躲過了征兵。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避開了看守注意而逃走。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒從追捕他人手中逃脫了。
Il a échappé des mains de l'ennemi.
他逃脫了敵人魔掌。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故細(xì)節(jié)旁觀者為能看清。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我們幸免于難, 但是車子卻整完蛋了。
Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.
世界上沒有一地區(qū)幸免這一趨勢。
Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.
到目前為止,尼泊爾經(jīng)濟(jì)在很大程度上似乎并未受到影響。
Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.
日本也受到了這次危機(jī)影響。
Sa canne lui a échappé.
手杖從他手中落下。
à chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.
人類在進(jìn)化階段都沒有實(shí)現(xiàn)過和平。
Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.
但這些因素沒有引起安理會和秘書處注意。
Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.
另外兩名地顯赫民兵也在基桑加尼越獄。
Il a pris son sac et s'est échappé.
他逐拿起自己提包跑掉。
Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.
塞拉利昂避免了新一輪沖突。
Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
但長久以來他所說充分智慧并沒有派上用場。
Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.
另有數(shù)人逃離了對他們車輛發(fā)起導(dǎo)彈襲擊。
Une maille a échappé.
一網(wǎng)結(jié)脫開了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com