D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此結論,地球上存干截然不
的世界。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此結論,地球上存干截然不
的世界。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
比已婚和單身婦
的風險高。
Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.
獨立之后,不國籍相互摻合。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶雙方將不再受義務約束。
Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.
以所謂的事實婚姻的形式生活一起的夫妻的數(shù)量也
上升。
New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
紐約是不文化的交匯點,是多數(shù)不
文化共存的一個大都會。
En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.
總的來說,婚外是沒有法律地位的。
Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.
我們確信,當今的世界能夠容納不的文明和不
的宗教。
Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.
為了安全和節(jié)省費用起見,觀察員的住區(qū)將與步兵住區(qū)連一起。
Aux termes de l'article?4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.
依照該法第4條,可將施暴人解釋為未與婦住的人。
Plus de 140?nationalités et ethnies cohabitent dans la?Fédération de?Russie.
俄羅斯聯(lián)邦生活140多個民族和族裔群體。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外的雙方都無權享有生活費。
Dans la société tha?landaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸運的是,泰國社會中各種不
種族、宗教和出身的人都能和睦相處。
Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.
上海善于以細致入微的方式讓歷史與現(xiàn)代和諧共存令人迷。
Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.
關于家庭內(nèi)限制令的新條款也適用于不為形成伴侶關系而住一起的人的情況。
New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.
紐約是國際外交的首都,是各種文化和文明的交叉點,也是各族共存的大都市。
Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou s?urs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.
這些新族中,這些繼父母和異父母孩子生活
一起多多少少有些便利。
La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.
法案適用范圍還正擴展,以包括有探望關系的人,即使他們實際上并不住
一起。
Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.
他們自動給予父母撫養(yǎng)他們共
孩子的責任。
D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.
據(jù)報告指出,如已婚婦尚未單獨吃住,則不應
其丈夫的住所之外擁有任何住所。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;
發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com