Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我們同情遭遇親人喪生悲劇
庭。
我跟他有過交
,
我跟他一樣難過,我同情他。(杜阿梅爾)
性格與我
性格水火不相容。 Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我們同情遭遇親人喪生悲劇
庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
這也
更具同情心
方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我們同情伊拉克人在處理這樣一個(gè)過程期間面臨
挑戰(zhàn)。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我們大
不都對(duì)故事有著共鳴嗎?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我國與受害

屬和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les ames des disparus.
我們向受害
屬表示慰問,我們?yōu)橛鲭y
靈魂祈禱。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本對(duì)加沙遭受苦難
無辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本對(duì)在加沙遭受痛苦
無辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a d? endurer récemment.
總而言之,我們對(duì)科索沃人民最近遭受
痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他們
親屬和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大
對(duì)這個(gè)國
感到惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亞人民同感悲痛和悲傷。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您
痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧
水牛情深意篤,患難與共,相依為命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Ha?ti.
我們完全同情多米加共和國和海地兩國人民和政府,并與他們一道感到悲傷。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
應(yīng)在同情心和團(tuán)結(jié)精神
全球框架內(nèi)這樣做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我們同情痛失親人
庭,不管他們
巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我國代表團(tuán)完全同情巴勒斯坦人民
困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我們?yōu)榘⒏缓谷嗣裨诮ㄔO(shè)和平生活方面取得
成就感到高興;我們對(duì)他們
困難也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄羅斯人民向被殺人海浪奪去親人生命
所有人表示同情和慰問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com