轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

démembrer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

démembrer

音標(biāo):[demɑ?bre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 démembrer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 解, 割下
démembrer un cerf 解一頭鹿

2. [轉(zhuǎn)]分割, 瓜分(國家等)
近義詞:
disloquer,  diviser,  découper,  morceler,  partager,  désagréger,  fractionner,  lotir,  séparer,  dépecer
反義詞:
remembrer,  unifier,  rassembler,  rassemblé
聯(lián)想詞
démembrement解;détruire破壞,毀壞;massacrer屠殺;décomposer分解;déchirer扯破,撕裂;écraser壓碎,壓爛;tuer殺死;débarrasser脫,;assassiner暗殺,謀殺;abattre推倒;anéantir消滅;

La situation s'est encore détériorée à la suite de la construction illégale du mur qui démembre le territoire palestinien.

“建造以隔離墻分割和巴勒斯坦領(lǐng)土非法行動(dòng)開始之后,局勢進(jìn)一步惡化,造成市鎮(zhèn)孤立,與東耶路撒冷和其他巴勒斯坦被占領(lǐng)土相隔絕,在物質(zhì)、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)方面造成毀滅性影響。

Ceci a largement eu pour effet de démembrer cette société qui, à l'heure actuelle, n'existe plus que sur le papier.

這在很大程度上了現(xiàn)已名存實(shí)亡基伍礦產(chǎn)公司。

Plut?t que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.

我們?yōu)榱瞬?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/UZDeXUm52wZCyTpMWMkNOORW5Z4=.png">我國解或我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/EZ5uv26cBpQeZKpbc2kaRdfOuV4=.png">失去家園,一直在與分離主義集團(tuán)進(jìn)行談判。

La crise politique qui s'éternise en C?te d'Ivoire a démembré le pays en trois parties, qui sont chacune en proie à leurs propres difficultés.

科特迪瓦長期政治危機(jī)將該國分為三個(gè)部分,面對(duì)具體挑戰(zhàn)。

Cela a été la source d'un grave mécontentement parmi les membres de l'armée démembrée et a semé les germes des troubles civils qui allaient s'ensuivre.

這導(dǎo)致軍事人員產(chǎn)生嚴(yán)重不滿,為后來內(nèi)亂播下了種子。

De la même fa?on, la revendication de droits économiques, qui porte essentiellement sur l'allocation des recettes fiscales, n'implique pas le droit de démembrer un état.

同樣,主要涉及稅收分配關(guān)于經(jīng)濟(jì)權(quán)利主張,也不構(gòu)成一項(xiàng)分裂一個(gè)國家合法權(quán)利。

Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.

當(dāng)人們能夠到那里去時(shí),場面非常恐怖,尸體已被解,燒焦散發(fā)出腐爛味。

Aujourd'hui, il y a plus de 149 colonies de peuplement qui ont démembré la Cisjordanie, la transformant en cantons isolés et séparant Jérusalem-Est de ses environs.

現(xiàn)在,逾149個(gè)定居點(diǎn)已將西岸分割,其變成一個(gè)個(gè)孤立行政區(qū),東耶路撒冷與其周邊地區(qū)隔絕。

Dans le cas de l'acte de reconnaissance d'état en particulier, si l'état dispara?t parce qu'il se désintègre ou est démembré, l'acte en question ne produira plus ses effets.

尤其在國家承認(rèn)行為情況下,比如說,如果國家因解體或分解而消失,則該行為將不再產(chǎn)生效力。

Il est en train de démembrer la Cisjordanie, y érige des obstacles et des entraves, refusant ainsi aux Palestiniens la liberté de circulation et le droit de choisir leur domicile.

以色列瓜分西岸,興建障礙物,由此限制巴勒斯坦人自由行動(dòng)權(quán)和選擇居住地權(quán)利。

Le Gouvernement israélien, en construisant ce mur raciste, cherche à imposer une nouvelle réalité qui démembrerait ce qui reste des territoires cisjordaniens et empêcherait la création d'un état palestinien viable.

通過建筑這個(gè)種族主義隔墻,以色列政府謀求強(qiáng)加一種新現(xiàn)實(shí),解西岸其余領(lǐng)土,并建立一個(gè)能夠生存巴勒斯坦國成為不可能。

En empêchant les créanciers de démembrer l'entreprise commerciale du débiteur pour essayer de faire valoir leurs droits spécifiques, une suspension peut garantir une administration équitable et ordonnée de la procédure d'insolvabilité.

實(shí)施中止通過防止債權(quán)人解債務(wù)人商業(yè)企業(yè)以圖促進(jìn)它們具體利益,能夠確保公平有序地實(shí)施破產(chǎn)程序。

Son objectif, poursuivi sous le prétexte de détruire la prétendue ??infrastructure du terrorisme??, consiste en fait à démembrer et à démanteler l'infrastructure de l'Autorité nationale palestinienne et à paralyser sa direction.

它以所謂摧毀“恐怖主義基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)”名義采取行動(dòng)目標(biāo)實(shí)際上是解和摧毀巴勒斯坦族權(quán)力機(jī)構(gòu)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu),并其領(lǐng)導(dǎo)層喪失行動(dòng)能力。

Nous ne pouvons laisser le terrorisme démembrer ces lois, car si tel était le cas, cela signifierait la destruction du tissu du comportement civilisé qui sert de filet de protection dans la culture moderne.

我們不能讓恐怖主義瓦解法治,因?yàn)檫@意味著讓成為現(xiàn)代文化中安全網(wǎng)文明行為結(jié)構(gòu)解體。

Il met en ?uvre un plan militaire visant à démembrer et fragmenter la Cisjordanie et la bande de Gaza en plusieurs cantons, facilitant ainsi l'isolement des villes et villages pour finalement mener à leur encerclement.

它實(shí)行一項(xiàng)旨在將加沙和西岸解并分割成幾個(gè)部分軍事計(jì)劃,從而加劇對(duì)城市和村莊隔離,最終封鎖它們。

La poursuite de l'occupation a encore aggravé la situation du peuple palestinien, déjà précaire depuis la construction du mur qui a démembré son territoire, isolé ses diverses parties et coupé Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien.

以色列修建隔離墻,導(dǎo)致巴勒斯坦領(lǐng)土支離破碎,東耶路撒冷與其他被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土相隔離,導(dǎo)致巴勒斯坦人處境岌岌可危。 以色列繼續(xù)占領(lǐng)又進(jìn)一步加劇了他們困境。

Les inconvénients d'un avis comprennent son co?t, le risque qu'un constituant peu coopératif ne mette les biens grevés hors de portée du créancier et la possibilité que d'autres créanciers se précipitent pour démembrer l'entreprise du débiteur.

通知不利之處包括通知費(fèi)用、通知給不予合作出押人提供轉(zhuǎn)移設(shè)押資產(chǎn)脫債權(quán)人控制機(jī)會(huì)以及其他債權(quán)人爭相分割債務(wù)人企業(yè)可能性等。

Je me souviens encore, dans mon esprit, de ce qui me torturait dans mes cauchemars d'enfant?: une gare entière recouverte des corps démembrés des gens qui avaient été tués car ils n'étaient pas de la même religion.

我仍然可以記得我孩提時(shí)噩夢中折磨我景象——整個(gè)車站到處都是遭殘殺不全尸體,他們因?yàn)樽诮滩粚?duì)而被殺。

Le droit à l'autodétermination est celui des peuples qui subissent une occupation étrangère et ne doit pas être considéré comme autorisant n'importe quelle action visant à démembrer un Etat souverain ou à violer son intégrité territoriale et politique.

自決權(quán)適用于那些領(lǐng)土被外國占領(lǐng)族,并不是授權(quán)任何國家去解一個(gè)主權(quán)國家,也不是授權(quán)去破壞該國領(lǐng)土和政治完整。

Sans l'Organisation mondiale du commerce, la mondialisation peut devenir un outil de domination des faibles par les forts, tout comme lorsque, dans une époque révolue, des continents entiers ont été démembrés par les puissances impériales.

沒有世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織),全球化就可能成為以強(qiáng)凌弱工具,就象從前整片大陸遭到列強(qiáng)瓜分那樣。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démembrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。