Les universités fran?aises sont réputées du monde grace à leur longue histoire et culture splendide.
法國(guó)的大學(xué)以其悠久的歷史和燦爛的文化而聞名于世界。
熟練醫(yī)生Les universités fran?aises sont réputées du monde grace à leur longue histoire et culture splendide.
法國(guó)的大學(xué)以其悠久的歷史和燦爛的文化而聞名于世界。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
長(zhǎng)久以來(lái)PS3的系統(tǒng)就自稱固若金湯,這一句就讓它成了黑客們的下手目標(biāo)。
La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡園特釀2009
們酒莊最富盛名的特釀。
La France est réputée pour ses fromages et ses vins.
法國(guó)因其奶酪和葡萄酒而著稱。
Il a toutefois été suggéré de supprimer les mots “réputée avoir force obligatoire”.
不過(guò),據(jù)建議,“確認(rèn)具有約束力”這些措詞應(yīng)予刪除。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
應(yīng)當(dāng)認(rèn)為雙方事先前都已接受這些一般條件。
Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Kowe?t.
這些馬廄

特著名的賽馬和育馬馬廄。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
與一家重組的金融機(jī)構(gòu)非正式核查擬議的財(cái)政機(jī)制。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
結(jié)婚的民法結(jié)果
結(jié)婚后被認(rèn)定為成年人。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,貨物的交付被視為在船舶上進(jìn)行。
La seule intention réputée des parties n'est pourtant pas un critère à toute épreuve.
然而,單憑推斷締約方的意愿不可能找到對(duì)此作出決定的可靠指南。
L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.
買方聲稱自己為一家老字號(hào)公司,開(kāi)展國(guó)際業(yè)務(wù)。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21?jours après l'affranchissement.
以掛號(hào)航空信件發(fā)出的于寄出21天之后視為生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以掛號(hào)航空信件發(fā)出的于寄出21天之后視為生效。
La Trinité-et-Tobago est réputée pour sa diversité ethnique et culturelle.
特立尼達(dá)和多巴哥以其種族和文化方面的多元性而著稱。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁決應(yīng)被視為在仲裁所在地作出。
Dans des zones réputées dangereuses, ce service est souvent indispensable.
在危險(xiǎn)和不安全地區(qū),這項(xiàng)服務(wù)往往勢(shì)在必行。
La notification est réputée être arrivée à destination le jour d'une telle remise.
該通知應(yīng)于按上述方式遞送之日視為業(yè)已收到。
Une fois le délai écoulé, l'autorisation est réputée accordée.
一俟最后期限已過(guò),就可自動(dòng)認(rèn)為申請(qǐng)得到了核準(zhǔn)。
De surcro?t, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'état.
此外,把在拘留后的所有訴訟程序視為國(guó)家機(jī)密。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com