Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天機場發(fā)生一起暴亂。
Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天機場發(fā)生一起暴亂。
Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.
強烈爆炸把所有玻璃窗都震碎。
Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.
戰(zhàn)爭爆發(fā)時,我在上大學。
La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.
最近在那些發(fā)生暴力引起我國極大關(guān)注。
Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.
戰(zhàn)爭爆發(fā)時該法尚未完。
Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.
遺憾是,在一年中爆發(fā)新沖突。
Nous sommes gravement préoccupés par ce conflit qui a éclaté au Moyen-Orient.
我們對中東爆發(fā)這一沖突感到極為不安。
Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.
年初發(fā)生另外一件事更加說明問題。
La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.
3月暴力使難民回返工作出現(xiàn)大倒退。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界一些地區(qū),新戰(zhàn)爭爆發(fā)。
En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.
總而言之,正式司法體制結(jié)構(gòu)沒有條理,而且度集中。
En ao?t, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.
今年8月,在南高加索爆發(fā)戰(zhàn)火。
De nouveaux conflits ont éclaté depuis la fin de la guerre froide.
自冷戰(zhàn)結(jié)束以來,已出現(xiàn)各種新沖突。
Des tirs ont ensuite éclaté et deux soldats fran?ais ont été tués.
隨后發(fā)生槍戰(zhàn),造兩名法國士兵死亡。
La bombe a éclaté.
炸彈爆炸。
Le pneu a éclaté.
輪胎爆。
La guerre a éclaté.
戰(zhàn)爭爆發(fā)。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里難萬分?!?/p>
Des conflits intercommunautaires ont éclaté dans le Sud-Soudan en mars et en avril.
3月和4月在蘇丹南部爆發(fā)族裔間沖突。
Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.
二十世紀期間爆發(fā)兩次世界大戰(zhàn),奪數(shù)以百萬計人類生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com