L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
過去一年對聯(lián)合國來說是
難
一年。
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
過去一年對聯(lián)合國來說是
難
一年。
Les conditions sur le terrain sont difficiles et éprouvantes au Népal.
尼泊爾地形情況惡劣而且通行
難。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我們生活非
艱難和動蕩
時刻。
La situation de l'Afrique est particulièrement éprouvante et appelle une approche intégrée.
非洲形勢尤其緊迫,需要采取綜合性辦法。
Malgré cela, je quitterai cette institution en éprouvant un sentiment de déception.
然而,我卻要帶著失望離開這個機構(gòu)。
Le problème que pose la reconstruction après une telle catastrophe est éprouvant pour tout pays.
如此
大
一場自然災(zāi)害之后進行
建
挑戰(zhàn)對任何一個國家來說都是令人望而生畏
。
Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.
對于受到傷害婦女,公開出庭作證可能難以承受。
Le Gouvernement a ainsi facilité les fusions dans les secteurs éprouvant des difficultés.
面臨
難
部門促進合并。
S'attaquer au phénomène du terrorisme est une tache complexe et éprouvante.
解決恐怖主義現(xiàn)象是一項錯綜復(fù)雜和富有挑戰(zhàn)性任務(wù)。
C'est une période éprouvante pour la communauté internationale, en particulier pour l'ONU.
目前是考驗國際社會,特別是聯(lián)合國時刻。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制訂輕緩急次序是一個痛苦
過程。
L'itinéraire de la mission montre que celle-ci a été à la fois éprouvante et fructueuse.
從其行程可以看出,此次訪問要求很高,但也很有成果。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
安全理事會自它上次報告之后經(jīng)歷了非
有挑戰(zhàn)性
、甚至是創(chuàng)傷性
一年。
Il s'agit là d'une tache complexe, difficile et physiquement éprouvante pour un seul homme.
這些活動也需要很高協(xié)調(diào)技能和
大
責(zé)任感。
Nous comprenons que les mois à venir vont être éprouvants et difficiles pour les forces iraquiennes.
我們認識到,今后數(shù)月伊拉克部隊將面臨嚴峻考驗。
La plupart de ces pays ont obtenu leur indépendance dans des circonstances litigieuses, controversées et éprouvantes.
這些國家大多數(shù)是一種有爭議、有異議而且遭到質(zhì)疑
情形下取得獨立
。
Les populations palestinienne et israélienne traversent une période éprouvante, qui a suscité la préoccupation des autorités belges.
以色列和巴勒斯坦人民正經(jīng)歷十分艱難時刻,這引起了比利時官員
關(guān)切。
Un certain nombre d'Iraquiens continuent à travailler dans les locaux de l'h?tel Canal, dans des conditions extrêmement éprouvantes.
極為
難
條件下,一些本國工作人員繼續(xù)
運河旅館開展工作。
Je tiens à remercier le personnel de la Commission de l'excellent travail qu'il accomplit dans des conditions particulièrement éprouvantes.
我謹感謝委員會工作人員極端
難
環(huán)境下做出了杰出工作。
Le Bureau du Procureur continue de mener six procès par jour, ce qui constitue un programme chargé et éprouvant.
檢察官辦公室繼續(xù)每天參加6起審判——時間安排得很滿,工作異繁
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com