Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部門(mén)最近是否有人員能減弱的現(xiàn)象?
éroder
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部門(mén)最近是否有人員能減弱的現(xiàn)象?
Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.
但是,這一單方面和有派的舉動(dòng)削弱了對(duì)進(jìn)程的信心和信任。
Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.
他警告說(shuō),不能讓政治考慮損害聯(lián)合國(guó)的公信。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
第十,有所區(qū)別地適用不擴(kuò)散準(zhǔn)則正侵各國(guó)對(duì)這些準(zhǔn)則的越來(lái)越弱的承諾。
Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.
現(xiàn)在發(fā)生了巨大變化,因?yàn)橥寥啦辉傧褚郧耙粯釉獾?span id="glipc3hi" class="key">侵。
Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.
加強(qiáng)安全理事會(huì)的代表不應(yīng)損害
。
L'important principe de solidarité entre les peuples, les sociétés et les nations s'est érodé.
各民族、社會(huì)和國(guó)家相互團(tuán)結(jié)的重要原則已經(jīng)逐漸削弱。
Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit.
近來(lái)的事態(tài)發(fā)展,包括沖突和恐怖主義,都有可能侵消法治。
à un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一層上,傳統(tǒng)隨著他們的神圣信仰一并消失了。
Nombre des premiers acquis ont été érodés.
我們以前取得的許多成績(jī)?cè)獾?span id="glipc3hi" class="key">破壞。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
隨著海水上升,我國(guó)海岸線被侵,我國(guó)領(lǐng)土在縮小。
Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.
這一拖延已經(jīng)使難民失去耐心。
Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.
這種局勢(shì)破壞了人們對(duì)這些談判機(jī)制的作用的信心。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
我們不能讓迄今取得的進(jìn)展后退或消失。
L'élévation du niveau des mers a érodé les plages et pollué l'alimentation en eau.
海平面上升侵了海灘,污染了供水。
Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.
我們不能讓會(huì)議的信譽(yù)被進(jìn)一步削弱。
L'on ne doit pas laisser le processus lancé par les états-Unis à Annapolis s'éroder.
絕不能任憑美國(guó)在安納波利斯發(fā)起的進(jìn)程逐漸削弱。
Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.
· 經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的權(quán)威長(zhǎng)期受到侵。
Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.
傳統(tǒng)的解決爭(zhēng)端辦法受到侵。
Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.
這將破壞南亞的穩(wěn)定,破壞戰(zhàn)略威懾局面。
聲明:以上例句、詞分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com