L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜成道道溝。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜成道道溝。
Des progrès ont certes été réalisés dans certains quartiers, comme à Bel?Air (librement visité par l'Expert indépendant), mais certaines zones à haut risque subsistent, telles Martissant, Grande Ravine, Cité Militaire et surtout Cité Soleil, capitale de l'extrême pauvreté, où a toutefois régné une brève accalmie lors de l'installation des?bureaux de vote.
盡管在些地區(qū),例如在Bel Air有了改善(獨立專家能夠自由前往),但是高度危險地區(qū)仍然存在,諸如?Martissant、Grand Ravine、Cite Militaire, 而尤其在極端貧困中心地Cite Soleil, 在那里,只有當選舉亭設立時氣氛才有短暫安定。
L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a)?lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b)?établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.
農村向城鎮(zhèn)移民,加速擴大了兩種不合規(guī)定之住區(qū):(a)把城鎮(zhèn)農業(yè)用地非法改為自建房屋(在獲得必要收入時分階段建造)用地,它們可能由投機商轉化成缺乏真正服務和前途未卜城市住區(qū);(b)因現有住房退化而被忽視城市地區(qū)內住區(qū)和空曠地區(qū)、公有飛地或緊鄰私有財產飛地中住區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com