"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未來像一場海嘯,人還沒來的及回頭,已經被壓在深深海底。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未來像一場海嘯,人還沒來的及回頭,已經被壓在深深海底。
Le nombre d'espèces de requins est faible comparé au nombre d'espèces de téléostéen, mais elles peuplent une grande variété d'habitats, de la proximité des rivages aux abysses océaniques.
同硬骨魚魚種量相比,鯊魚魚種不
,
近岸海域到大洋深淵,它們生活在
種生境。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位
導人和
導本身的最重要的特質在于拯救人民

險,不僅要指出道路上的暗坑,還要防止那些看不見路標的人墜入深洞。
Les résultats des analyses effectuées sur l'ensemble de la faune ont révélé la présence d'une faune abyssale caractéristique?: les habitats abyssaux ont donc abrité des radiations d'espèces, et l'abysse n'est pas un puits où s'entassent des individus non reproducteurs provenant des marges océaniques.
來自所有動物構成部分的結果顯示,深海海底動物有自己的特點,即深海海底生境存在持續(xù)的物種輻射,而不僅僅是來自海洋邊緣的非生殖性個體的匯槽。
Les événements qui sont survenus au Moyen-Orient ces derniers mois, en particulier à Gaza, dans les territoires palestiniens occupés en Cisjordanie et ensuite au Liban ces dernières semaines, ont amené la région tout entière au bord d'un abysse qui pourrait se révéler encore plus dangereux.
最近幾個月在中東發(fā)生的事件,特別是在加沙、西岸被占
巴勒斯坦
土以及過去數周在黎巴嫩,將整個區(qū)域推向深淵的邊緣,甚至有可能更加
險。
Cette forme de partenariat devrait être élargie à d'autres pays du continent, comme la Somalie, dont la situation mérite une plus grande attention de la part des Africains et de la communauté internationale, pour éviter à ce pays frère les abysses de l'anarchie et du chaos.
這種伙伴關系必須得到加強,并擴大到其他國家,如索馬里,索馬里局勢需要非洲和國際社會進一步重視,以免這一兄弟國家陷入無政府和混亂的深淵。
Toutefois, il sera très difficile d'évaluer les modifications des écosystèmes qui en résultent tant qu'on n'en conna?tra pas beaucoup mieux les zones de répartition, la structure des populations et les taux du flux génétique dans les grands fonds, aussi bien sur les pentes que dans les abysses.
是,在對海坡和深淵的魚類范圍、數量結構和深海海底的基因流動有更好的認識之前,將很難對由此而產生的生態(tài)系統(tǒng)的變化進行評估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com