Le recours au veto a malheureusement anéanti ces espoirs.
不幸的是,有人使用否決權(quán)使這些希望落空。
s'anéantir: s'écrouler, s'effondrer, sombrer, s'ab?mer, se perdre,
Le recours au veto a malheureusement anéanti ces espoirs.
不幸的是,有人使用否決權(quán)使這些希望落空。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社會支離碎,家庭慘遭毀滅。
Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.
11日的卑鄙攻擊對我們所有人都造成了傷害。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分鐘開往利物浦的輪船,這簡直要他法活了。
L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les ma?tres pendant 3 siècles.
印加帝國毀滅了,此后的三個世紀(jì)內(nèi),西班牙人成為了那里的主宰。
La poursuite de la violence menace d'anéantir le processus de paix.
暴力的繼續(xù)恐將摧毀和平進程。
Isra?l fera peut-être reculer ces espoirs mais il ne les anéantira jamais.
以色列可能會成功拖延希望的實現(xiàn),但它決不能壓制這種希望。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我們隨時準(zhǔn)備滅一切敢于來犯的敵人。
Des années de développement peuvent être aisément anéanties en l'espace de quelques minutes.
多年的發(fā)展成果有可能在幾分鐘之內(nèi)付諸東流。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais s?rement.
該決議執(zhí)行部分第6段正在扼殺國際刑事法院的可信性——也許是輕柔地扼殺,但確實是在扼殺其可信性。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事態(tài)有可能使任何實現(xiàn)述目標(biāo)的希望滅。
Le patrimoine, les traditions et la culture de Guam sont progressivement anéantis par assimilation forcée.
關(guān)島的遺產(chǎn)、傳統(tǒng)和文化在強迫同化的過程中遭到壞。
Même à ce moment-là, elle a été anéantie dans le nouveau camp de réfugiés.
即便是在這種情況下,他們?nèi)栽陔y民營遭受摧殘。
Ceci témoigne de la volonté des états-Unis d'anéantir le peuple iraquien et d'occuper ses terres.
這顯示美國決心摧毀伊拉克人民并占領(lǐng)他們的土地。
Il était anéanti par la nouvelle.
這個息使他很沮喪。
Notre but,c'est d'anéantir tout ennemi intrus.
我們的目標(biāo)是要殲滅一切入侵之?dāng)场?/p>
Nous ne pouvons laisser le sida anéantir cette promesse.
我們絕不容許艾滋病壞這一承諾。
L'avènement de la mondialisation a anéanti cet espoir.
全球化的出現(xiàn)毀滅了這個希望。
Je suis anéanti.
〈夸張語〉我驚呆了。
Elles ont provoqué parfois d'énormes ravages, anéantissant même des civilisations.
它們經(jīng)常造成巨大的壞;有些流行病甚至徹底摧毀了文明社會。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com