Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.
不過幸運(yùn)是,這個(gè)缺陷在聽音樂
時(shí)候被消減了。
Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.
不過幸運(yùn)是,這個(gè)缺陷在聽音樂
時(shí)候被消減了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛沒那么浮腫了,皺紋變少了,黑眼圈也不見了。
L'état partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de ?crime d'honneur?.
締約國應(yīng)當(dāng)廢除對“榮譽(yù)殺人”定較輕處罰
法律。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
這一好消息被兩個(gè)關(guān)切所沖淡。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建議措施得到立即實(shí)行,這種偏見可能會大大減少,甚至消失。
Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.
在自化以前,這些差距
專門農(nóng)業(yè)銀行目標(biāo)明確
財(cái)政支助予以補(bǔ)償。
Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.
必須減輕這些制裁意外影響。
Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant?les mesures préventives qui s'imposent.
采取適當(dāng)減災(zāi)措施,可以大大減輕災(zāi)害后果。
Les souffrances pourraient être atténuées, mais elles ne cesseront pas tant que l'instabilité prévaut.
苦難有可能減輕,但只要存在不穩(wěn)定,它們就不會結(jié)束。
D'autres délégations ont néanmoins jugé fondée l'obligation atténuée de l'état d'origine.
但是,也有一些代表團(tuán)認(rèn)為起源國承擔(dān)更多義務(wù)是有道理
。
Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme?Ramjattan était atténuée au moment des faits.
根據(jù)精神病學(xué)家一份最新報(bào)告,Ramjattan女士在殺人時(shí)負(fù)有減輕責(zé)任。
Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.
利益攸關(guān)方介入能夠減小將來出現(xiàn)爭端風(fēng)險(xiǎn)。
L'impact de la variabilité des précipitations pourrait être atténué par le biais de technologies d'irrigation.
灌溉技術(shù)可以緩解降雨變化影響。
Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.
選舉結(jié)果應(yīng)該得到落實(shí),宣傳應(yīng)該降溫。
Ces défis ne pouvaient pas être atténués par des modifications du cadre opérationnel des initiatives.
這些挑戰(zhàn)不可能通過改變倡議運(yùn)作框架而得到解決。
La résolution que nous venons d'adopter encourage cela, bien que de manière atténuée.
我們剛才通過這項(xiàng)決議確實(shí)載有這樣
鼓勵(lì),但略嫌隱諱。
Le problème pourrait alors être atténué en élargissant la fourchette des taux de change applicables.
因此,可以通過擴(kuò)大匯率適用范圍來緩解這個(gè)問題。
Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.
宇宙輻射(即來源于外層空間輻射)會被地球大氣層大幅減弱。
Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.
繼上星期事態(tài)發(fā)展后,緊張情況有所緩和。
Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.
通貨緊縮壓力得到緩解,說明經(jīng)濟(jì)在復(fù)蘇。
聲明:以上例句、詞性類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com