Il s'égaie aux dépens de son ami.
他拿朋友開玩笑。
Il s'égaie aux dépens de son ami.
他拿朋友開玩笑。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,這有利于大國,對聯(lián)合國廣大會員國卻不利。
L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.
聯(lián)合國采取臨時應(yīng)付做法為時太,損害了有關(guān)各方的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我們必須確保,在執(zhí)行支助的一個方面時,不應(yīng)該損害另一個方面。
Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.
法院通常命令敗訴方支付訴訟費用。
De même, la croissance ne peut être soutenue aux dépens de l'environnement.
如果我們忽視環(huán)境,增長也是無法持續(xù)的。
Les zones urbaines se sont étendues aux dépens des zones rurales.
城市地區(qū)的發(fā)展導(dǎo)致農(nóng)村地區(qū)付出代價。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在員權(quán)利受損害的情況下,繼續(xù)加強(qiáng)行政當(dāng)局的權(quán)力是不公平的。
Les gens veulent s'enrichir aux dépens de la vie humaine.
們不惜犧牲生命追求財富。
Certaines ont eu tendance à s'élever aux dépens d'autres.
文明的上升以犧牲其他文明為代價。
Un groupe ethnique ne doit pas pouvoir l'emporter aux dépens d'un autre.
不得允許一個族裔群體取勝,而損害另一個族裔群體。
Cette le?on, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.
對大韓民國來說,這是我們通過艱辛經(jīng)歷得到的一個教訓(xùn)。
Mais la sécurité durable ne saurait être soutenue aux dépens des autres.
但持安全不可能建立在犧牲他
安全的基礎(chǔ)上。
En conséquence, il serait imprudent d'appuyer une partie de ces décisions aux dépens d'autres parties.
因此,忽略其他部分而支持決定的任何一部分是欠妥的。
Isra?l a en effet poursuivi sa politique expansionniste aux dépens des autres.
以色列推行的是損害別的擴(kuò)張主
政策。
En dépit des améliorations socioéconomiques récentes, des disparités persistaient aux?dépens des Maoris.
盡管來社會-經(jīng)濟(jì)情況有了改善,對毛利
來說依舊存在差距。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
這樣做只會造成厚此薄彼,對一類債權(quán)有利,損害另一類債權(quán)
的利益。
Rien ne justifie la création de nouveaux ?lots privilégiés aux dépens du reste des Membres.
在犧牲其他會員國利益基礎(chǔ)上建立新的特權(quán)中心是沒有任何道理的。
En dépit des améliorations socio-économiques récentes, des disparités persistaient aux dépens des Maori.
盡管來社會-經(jīng)濟(jì)情況有了改善,對毛利
來說依舊存在差距。
De fa?on plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'état.
更廣泛而言,這兩個實體繼續(xù)不顧國家利益推行自己的綱領(lǐng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com