轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

déracinement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

déracinement

音標(biāo):[derasinmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 連根
2. 〈〉根絕,根除
le déracinement des préjugés鏟除偏見
3. 〈〉背井離鄉(xiāng)
déracinement des émigrés移民們背井離鄉(xiāng)

法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
arrachage,  éradication,  exil,  expatriation,  extirpation,  extraction
反義詞:
enracinement
聯(lián)想詞
exil流放,放逐,充軍;exode成群移居;traumatisme創(chuàng)傷病癥,外傷;métissage異種交配,雜交;éloignement使離開,移開;enfermement坐月子;mal-être全身乏力;aliénation讓與;rejet拋回;émigration移居國外,僑居國外;refoulement使后退;

De manière générale, le déracinement de leur environnement habituel a une incidence négative sur les personnes agées.

一般來說,遷離原有環(huán)境會對年紀(jì)較大人產(chǎn)生消極影響。

Le racisme, qui s'accompagne parfois d'actes de violence, continue d'être à l'origine du déracinement de plusieurs milliers de personnes.

時而伴隨著暴力種族主義仍然是數(shù)百萬人逃離家園原因。

Il devrait également poursuivre la régionalisation des établissements pénitentiaires pour femmes de fa?on à éviter le déracinement des femmes privées de liberté.

該機構(gòu)并應(yīng)爭取在本地區(qū)設(shè)置女性監(jiān)獄,以便避免使女性囚徒脫離原籍地區(qū)。

Il n'en reste pas moins que les populations déplacées connaissent toutes des situations de détresse, d'incertitude et de désespoir inou?es, imputables à leur déracinement.

盡管這樣,所有流離失所者群體都因顛沛流離而陷入度日如年和前路茫茫絕望困境。

Cette situation les privait souvent d'emplois stables et se traduisait par la pauvreté, contribuant en fin de compte à leur déracinement ou à leur émigration.

這種情形往往剝奪了他們可持續(xù)生計,并導(dǎo)致貧窮,最終致使他們在本國境內(nèi)流離失所,或者是移徙到國外。

Cette femme conna?t non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.

她們離鄉(xiāng)背景感覺與孤獨感同時存在。

La pénurie alimentaire s'explique par le déracinement des populations rurales qui sont coupées de leurs sources d'approvisionnement et par la forte dégradation de la situation économique.

農(nóng)村人口被家園,離開了傳統(tǒng)糧食來源,加上經(jīng)濟衰退,這些仍然是這種令人憂慮情況根本原因。

Pourtant la démolition des maisons et le déracinement des familles palestiniennes restent pour Isra?l le mode favori de coercition et de représailles contre la population palestinienne.

然而,摧毀房屋和驅(qū)趕巴勒斯坦家庭仍然是以色列喜歡采用脅迫和報復(fù)巴勒斯坦民眾模式。

La perte des terres et des habitations engendre l'insécurité et l'instabilité, un déni du droit à l'éducation, un sentiment de déracinement et, en fin de compte, l'exode rural.

由于喪失土地和家園,受到影響群體感到不安全和不穩(wěn)定,被剝奪受教育權(quán)利,有一種被連根感覺,最終只能遷居城市。

Le co?t de ces conflits a un impact négatif sur le continent; il se manifeste par la destruction massive des biens et par le déracinement de communautés entières.

這些沖突給非洲大陸帶來了負面影響;這種負面影響反映在財產(chǎn)遭到大規(guī)模破壞和整個社區(qū)被毀。

Le déracinement de populations rurales, qui sont coupées de leurs sources traditionnelles d'alimentation, et la forte dégradation de la situation économique demeurent les causes fondamentales de cette situation très préoccupante.

農(nóng)村人口被趕家園,離開了傳統(tǒng)糧食來源,加上經(jīng)濟衰退,這些仍然是這種令人憂慮情況根本原因。

Les urgences humanitaires se sont multipliées au cours de l'année, causant d'innombrables souffrances?: perte de vies et bouleversement du cadre de vie, destruction des moyens d'existence et déracinement des populations.

該年人道主義緊急情況日益增多,造成了難以言狀苦難,有人喪失了生命,還有人無處謀生,無家可歸

Elle condamne l'occupation par l'armée israélienne des zones sous contr?le de l'Autorité palestinienne et déplore des pratiques telles que la démolition de maisons, le déracinement des arbres ou l'endommagement des biens.

此外,歐洲聯(lián)盟還強烈譴責(zé)恐怖主義者——敢死隊員,尤其是以色列平民進行襲擊,以色列軍隊對巴勒斯坦自治當(dāng)局管轄區(qū)占領(lǐng)以及拆毀房屋、毀壞樹木和財產(chǎn)等行為。

En outre, l'impossibilité d'apporter une solution politique durable aux conflits entrave toute possibilité de rapatriement durable des personnes concernées, dans des conditions de sécurité, et les maintient dans une situation de déracinement.

此外,沖突在政治上仍然得不到長期解決,阻礙了安全和持久返回可能性,致使背井離鄉(xiāng)境況長期化

La prolongation du conflit et le déracinement massif de populations rurales ont engendré des taux de malnutrition du même ordre parmi les personnes déplacées, qu'il s'agisse des communautés d'accueil ou des populations urbaines.

持久沖突和農(nóng)村居民大量逃難使國內(nèi)流離失所者、接納社區(qū)和城市人口有類似營養(yǎng)不良率。

Les femmes dans le monde entier continuent d'assumer un fardeau disproportionné sur les plans de la pauvreté, de la violence, de l'analphabétisme, du déracinement, de la mauvaise nutrition et de la santé médiocre.

在全世界,婦女繼續(xù)承擔(dān)著不成比例貧困、暴力、文盲、流離失所、營養(yǎng)不良和健康不佳負擔(dān)。

Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.

我們不能忘記,如果人類忽視了精神方面,這種迅速一體化就會不顧后果地全面和迅速地破壞我們根基,結(jié)果是一種無依無靠情形。

Nous pouvons espérer qu'une telle activité puissante donnera des résultats positifs sensibles et servira au rapprochement entre les cultures pour la consolidation de la paix et le déracinement de la haine entre les peuples.

我們只能希望,這些強有力活動將為我們帶來積極和具體成果,可以有助于實現(xiàn)文化和睦、建立和平以及消除各國人民之間仇恨。

La confiscation de nouvelles terres palestiniennes et le déracinement de milliers d'arbres, la destruction de puits et de canaux d'irrigation pour permettre la construction du mur raciste et sous prétexte de besoins en matière de défense.

它沒收了更多巴勒斯坦土地,砍伐數(shù)千株樹木,破壞水井和灌渠,以建立種族主義隔離墻,所有這些都以防衛(wèi)需要為借口。

Un nombre effroyable d'enfants sont tués ou mutilés, mais ils sont encore plus nombreux à souffrir des déplacements et des déracinements -?20 millions d'enfants ont été déplacés par les guerres à l'intérieur ou à l'extérieur de leur propre pays.

除了數(shù)目令人驚駭兒童被殺或致殘之外,更多兒童流離失所、無家可歸—— 有2,000萬名兒童因戰(zhàn)爭而在國內(nèi)和國外流離失所。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déracinement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。