轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

filtré

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

filtré

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:filtré可是動詞filtrer變位形式

反義詞:
bourbeux
聯(lián)想詞
refroidi冷卻;contr?lé控制;séché干的;mélangé混紡織物;révélé揭示;filtration過濾,濾清;filtrage過濾,濾清;démenti揭穿謊言,否認,辟謠;évacué撤離的;analysé測試;saturé飽和的;

La technologie radionucléidique permet l'analyse de particules radioactives filtrées à partir d'échantillons d'air.

利用放射性核素技術空氣取樣過濾出來的放射性粒子進行分析。

Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.

但是,收集的雨水需要經過過濾和消毒才飲用。

Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.

據(jù)逐漸透露出來的消息,安全部門的現(xiàn)任或前任高官這些謀殺事件負有責任。

Les?sites évoquant la condition des femmes sont fortement filtrés, ce qui rend impossible toute recherche d'informations sur la santé.

提到婦女狀況的網站被大量過濾,使人們不可搜索到健康信息。

Cela accro?t l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.

增加降雨的利用效率,因為雨水被殘留物和土壤攔住,然后過濾。

Les médias des pays développés re?oivent, de leur c?té, des informations filtrées en fonction des intérêts des pays développés.

發(fā)達國家的媒介被獨立地灌輸發(fā)達國家利益集團渴望的東西。

Si le nombre de fibres se situe entre 700 et 1?200, l'air doit être purifié et filtré et faire régulièrement l'objet de contr?les.

空中的纖維每立方米在700-1 200之間需要進一步凈化和過濾以及定期檢查。

Ce type de détails n'a pas été fourni par la propagande.Il a filtré sur Internet puis été repris par le Quotidien de Guangzhou (Canton).

此類細節(jié)不是宣傳工具捏造的,而是首先在網絡上流傳,隨后被廣州日報引用。

Rares sont les mesures qui ont été appliquées sur le terrain aux niveaux de commandement inférieurs et très peu d'informations ont filtré à ce sujet.

但是在較低級指揮或在基為止還得不到多少信息,也看不到有關措施在執(zhí)行。

Compte tenu de la portée des questions soulevées, elles sont analysées au niveau des bureaux régionaux et les idées ont filtré dans les politiques et stratégies régionales.

鑒于所提出問題范圍之廣,由各區(qū)域局問題進行了分析,各種想法被納入?yún)^(qū)域政策和戰(zhàn)略。

Le signal capté par chaque groupe est filtré, amplifié et transmis au batiment du télescope où il est combiné avec les signaux transmis par les autres groupes.

來自各組的信號經過過濾、增強后發(fā)送到望遠鏡大樓,在那里與來自其他組的信號相結合。

Toutefois, ces intentions au sommet n'ont pas nécessairement filtré à travers tous les niveaux des institutions concernées.

然而,最上的這種意圖不一定貫穿到了所牽涉機構的各階。

Elle a relevé que ces indices venaient corroborer des informations dignes de foi faisant état de telles atrocités qui avaient filtré hors d'Afghanistan au cours des dernières années.

她說,這一證據(jù)證明了前幾年從阿富汗傳出的有關這些暴行的報告是可信的。

La fraction importante de matière organique soluble dans l'eau présente dans les sédiments est potentiellement extrêmement mobile et pourrait être facilement resuspendue ou filtrée dans la colonne d'eau supérieure.

沉積物中較大的水溶有機物部分可非常易變,較為容易地懸浮或瀝濾到上覆水柱上。

La résignation des Palestiniens à l'existence d'Isra?l n'a pas été intériorisée; elle n'a pas filtré dans toutes les couches de la société palestinienne.

巴勒斯坦人以色列存在的承認還沒有融入思想,還沒有滲透到巴勒斯坦社所有各。

D'autres délégations estimaient toutefois que le Comité spécial ne devait pas procéder à un examen paragraphe par paragraphe, même de fa?on informelle, sans que les recommandations soient filtrées.

但其他一些代表團則認為,特別委員不應在特設專家組建議未加篩選的情況下便著手逐段討論這些建議,即使是非正式的討論也不行。

Nous avons aussi toute confiance que des allégations ou des plaintes malveillantes ou dolosives seront filtrées par la majorité des décisions des juges de la Chambre préliminaire de la Cour, et examinées à la Chambre d'appel.

我們相信,不誠實的、惡意的指控或控告將受到法院的預審分庭法官中多數(shù)人的決定的審查,并在上述法院的審查進行審查。

Le droit de participer pleinement à la vie politique a été entravé en outre par le fait que rien n'a filtré ou presque des travaux de l'Assemblée.

由于嚴重缺乏有關議討論的信息,充分參與政治生活的自由受到更嚴重的阻礙。

Les contingents recevaient donc parfois des demandes qui n'avaient été ni filtrées, ni classées par ordre de priorité, et dont ils ne pouvaient évaluer l'importance relative.

因此,軍事部門有時收到的要求沒有經過篩選,沒有確定優(yōu)先秩序,它們也沒有這些要求的相重要性作出評估。

Aucun renseignement le concernant n'a filtré pendant plus d'un an mais il semble, d'après des informations récentes parues dans la presse et des indications fournies par des organisations non gouvernementales, qu'il est détenu à H? Chi Minh-Ville dans l'attente d'un procès sans chef d'inculpation déterminé.

盡管一年多來其去向不得而知,但最近報刊和非政府組織的報道顯示,他被關押在胡志明城候審,罪狀不明。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 filtré 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。