Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
這些地方,在寂靜時(shí)候似乎仍回蕩著當(dāng)年聲音。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
這些地方,在寂靜時(shí)候似乎仍回蕩著當(dāng)年聲音。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核擴(kuò)散陰影再次籠罩朝鮮半島。
Comme le monde entier, le Kowe?t continue d'être hanté par les programmes d'armements iraquiens.
我們科威特同全世界一樣仍受到伊拉克武器方案困擾。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社會(huì)動(dòng)蕩陰影似乎使他們坐立不安。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我們沒有一蹶不振,或是為破滅夢(mèng)想所困擾。
Alors même que le monde est hanté par le spectre du terrorisme, il est capital que l'Europe reste stable et pacifique.
當(dāng)前世界正籠罩在恐怖主義陰影下,所以歐洲保持穩(wěn)定至關(guān)重要。
Alors que nous nous réunissons, le monde continue d'être hanté par le spectre du terrorisme, comme récemment démontré en Russie et en Iraq.
在我們本屆會(huì)議期間,世界繼續(xù)面臨恐怖主義陰影,其最近證明就是在俄羅斯伊拉克。
On raconte au village que le manoir est hanté .
有人告訴村里人這個(gè)城堡鬧鬼。
Nous continuons d'être hantés par les souffrances humaines choquantes provoquées par la faim, la pauvreté et la maladie et les catastrophes naturelles extraordinaires.
饑餓、貧困、嚴(yán)重自然災(zāi)害給人類造成駭人聽聞苦難繼續(xù)困擾我們。
Les états Membres de?l'ONU ont fréquemment averti que les responsables de l'érosion du droit international seront t?t ou tard hantés par leurs actes.
聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)多次警告,破壞國(guó)際法行為早晚將找這種行為肇事者麻煩。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit hantée.
我們不希望這場(chǎng)悲劇老是在聯(lián)合國(guó)心頭縈繞。
Je suis hanté par leur témoignage, et je n'aurai de cesse d'appeler les états et les entités non étatiques à prévenir ces crimes terribles.
她們證言讓我久久不能忘卻,我將不懈地要求國(guó)家非國(guó)家當(dāng)事方防止這些可怕犯罪。
à c?té d'indéniables réussites, les Nations Unies sont hantées par des échecs et par l'image de soldats de la paix pris en otage ou humiliés.
在聯(lián)合國(guó)取得無可爭(zhēng)辯成功同時(shí),它也受到種種失敗維持人員被劫持、受侮辱景象困擾。
Elle était également hantée par le spectre de la marginalisation dans le processus de mondialisation compte tenu de la baisse de sa contribution au commerce mondial.
非洲大陸在世界貿(mào)易中所占份額不斷減少,在全球化中被排擠陰影揮之不去。
Des conflits continuent de faire rage dans de nombreuses régions du monde et l'humanité continue d'être hantée par le spectre de la pauvreté et la dégradation de l'environnement.
沖突繼續(xù)在世界許多地區(qū)發(fā)生,此同時(shí),人類繼續(xù)在貧困環(huán)境退化幽靈之下生活。
Avec l'intensification de l'exploration et de l'utilisation de l'espace, la communauté internationale est hantée par les craintes d'un armement de l'espace ou d'une course aux armements dans l'espace.
隨著探索利用外層空間活動(dòng)增多,國(guó)際社會(huì)日益受到外層空間武器化軍備競(jìng)賽困擾。
Aujourd'hui, la communauté internationale est confrontée à d'immenses et nouveaux problèmes et défis, d'une part, et continue d'être hantée par les problèmes qui l'occupent depuis des décennies, d'autre part.
今天,國(guó)際社會(huì)一方面面臨令人震驚新問題新挑戰(zhàn),另一方面,仍然無法擺脫多少年來遺留種種問題。
Nous ne pouvons pas non plus tolérer que, 10 ans après le génocide, notre peuple continue d'être hanté par les menaces qui pèsent sur lui et sur ses moyens de subsistance.
現(xiàn)在,在種族滅絕10年之后,我們更不能允許威脅我們?nèi)嗣?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">他們生計(jì)情況繼續(xù)困擾我們。
Nous sommes tous hantés par les images de ces enfants et de ces mères sans défense, blessés, malades et abattus dans l'un et l'autre camp et par l'ampleur indicible et inimaginable des destructions et des souffrances.
沖突雙方無助兒童母親、傷者、者沮喪受害者、無法形容毀滅難以想象痛苦,這些畫面縈繞在我們大家心頭。
Sans aucun doute, nous avons payé chèrement l'instabilité politique qui a hanté la région pendant une majeure partie de la période postcoloniale et qui a vu le déclin vertigineux du niveau de vie de nos populations, contrairement aux promesses des mouvements d'indépendance.
無疑,我們?yōu)樵诤笾趁駮r(shí)代大部分時(shí)間里一直困擾著該區(qū)域政治不穩(wěn)定,以及我們各國(guó)人民生活水急遽下降付出了巨大代價(jià),這種情況有違于獨(dú)立運(yùn)動(dòng)許諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com