Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是
一個(gè)噩夢(mèng)糾纏住他。
。
記憶縈繞在我心頭
念頭,頑念
、近
詞Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是
一個(gè)噩夢(mèng)糾纏住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
這便是他日夜思念,魂?duì)繅?mèng)縈

。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核戰(zhàn)爭(zhēng)
威脅
續(xù)成為籠罩在我們頭上
陰影并毒化著國(guó)際關(guān)系。
Les fant?mes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索馬里、波斯尼亞和盧旺達(dá)
陰影仍然籠罩著我們。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我們不能讓冷戰(zhàn)殘余
影響
續(xù)困擾我們。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主義行動(dòng)
續(xù)困擾我們并且使我們感到震驚。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一輪暴力
陰影籠罩著巴勒斯坦
和以色列
。
Les violences de la ??décennie noire?? continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”
暴力行為依然使
心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
難民和流離失所
士問(wèn)題仍然困擾著
類。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
這種伊拉克武器
陰影仍然纏繞著整個(gè)國(guó)際社會(huì)。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
這種恐怖將困擾幾代
長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年時(shí)間。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主義
幽靈
續(xù)襲擾我們,并呈上升勢(shì)頭。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
盧旺達(dá)
恐怖事件仍然縈繞我們
心際,只會(huì)加強(qiáng)我們
決心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化學(xué)武器是另一種長(zhǎng)期存在
威脅,它仍然像幽靈一樣伴隨著我們。
Isra?l s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令
不易忘懷
空前
軍事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困擾著所有社會(huì)和所有區(qū)域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔
快樂(lè)縈繞著我,我在岸邊等待著夜晚
回
。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我們都認(rèn)識(shí)到長(zhǎng)期以來(lái)使關(guān)于恐怖主義
討論遭受困擾
各種有爭(zhēng)議
問(wèn)題。
Le remords le hante.
他內(nèi)疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到頭來(lái)將成為那些主張并推動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)
頭上
陰影,而不會(huì)提升他們?cè)跉v史上
地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com