L'emploi d'hyperboles et d'un style emphatique n'ajoute pas grand chose au débat sur le développement ni au r?le du PNUD dans ce débat.
過(guò)分夸張
語(yǔ)言無(wú)助于發(fā)展討論,無(wú)助于開發(fā)計(jì)劃署
作用。
;L'emploi d'hyperboles et d'un style emphatique n'ajoute pas grand chose au débat sur le développement ni au r?le du PNUD dans ce débat.
過(guò)分夸張
語(yǔ)言無(wú)助于發(fā)展討論,無(wú)助于開發(fā)計(jì)劃署
作用。
à elle seule, cette statistique démontre l'importance que revêt le Registre des armes classiques des Nations Unies, sans qu'il soit nécessaire de recourir à des hyperboles ou des superlatifs.
這里毋需夸夸其
,單這一數(shù)字就說(shuō)明了聯(lián)合國(guó)常規(guī)武器登記冊(cè)
重要性。
Ainsi le Représentant permanent de l'Iraq n'a éprouvé ni gêne ni retenue pour susciter une introuvable hyperbole?: il accuse Isra?l, rien moins, de l'usage d'armes nucléaires et chimiques contre le peuple palestinien.
伊拉克常駐代表進(jìn)行了無(wú)人可及
夸夸其
,
并不感到難堪或有必要進(jìn)行自我克制:他竟然指控以色列對(duì)巴勒斯坦人民使用核武器和化學(xué)武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com