Les asperges sont inabordables cette année.
今年蘆筍貴
難以問津。
Les asperges sont inabordables cette année.
今年蘆筍貴
難以問津。
Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.
不過,盡管它是成功,但
問題仍使赤貧家庭無力負(fù)擔(dān)。
En dépit des subventions, les matériaux de construction sont inabordables pour certains usagers.
盡管提供津貼,但一些最終使者仍然沒有能力購買材料。
Co?tant 10 dollars, ces certificats dont inabordables pour les femmes pauvres.
每檢驗(yàn)一次要花10美元,這樣高檢驗(yàn)
是貧窮
婦女負(fù)擔(dān)不起
。
Cela dit, la thérapie antirétrovirale reste inabordable et inaccessible dans la plupart des pays en développement.
然而,在大多數(shù)發(fā)展中國家抗轉(zhuǎn)錄病毒療法
仍難以負(fù)擔(dān),且不易獲
。
Dans ces pays, l'éducation devient de plus en plus inéquitable, difficile d'accès et d'un prix inabordable.
這些國家教育越來越不平等、機(jī)會難
和負(fù)擔(dān)不起。
Le riz et les autres produits alimentaires de base sont tout simplement en train de devenir inabordables.
大米等主食現(xiàn)在已經(jīng)開始讓人買不起了。
Cependant, pour une majorité des populations susceptibles d'être frappées par le paludisme, les prix actuels des moustiquaires sont inabordables.
但是,有瘧疾風(fēng)險(xiǎn)大多數(shù)人口買不起目前這一價(jià)格
蚊帳。
En dépit de quelques succès africains, ces technologies restaient d'un co?t inabordable, les?infrastructures étaient insuffisantes et les compétences rares.
盡管非洲也有一些成功事例,但是信通技術(shù)
仍然高
難以承受,基礎(chǔ)設(shè)施不足,人才稀缺。
En dépit de quelques succès africains, ces technologies restaient d'un co?t inabordable, les infrastructures étaient insuffisantes et les compétences rares.
盡管非洲也有一些成功事例,但是信通技術(shù)
仍然高
難以承受,基礎(chǔ)設(shè)施不足,人才稀缺。
Les mammographies sont également disponibles, mais leur co?t est peut-être inabordable pour les femmes se trouvant au bas de l'échelle socioéconomique.
島上實(shí)驗(yàn)室也可進(jìn)行乳房造影檢查,但
可能超出社會經(jīng)濟(jì)地位較低
婦女所能承受
范圍。
De même, dans le cas des médicaments génériques, on constate qu'ils deviennent inabordables, ce qui entra?ne un grand nombre de décès.
此外,在非專利藥品個(gè)案中,人們發(fā)現(xiàn)這些藥品難以負(fù)擔(dān),從而導(dǎo)致了大批人死亡。
Toutefois, étant donné ce que gagnent les consommateurs des pays en?développement, ces services restent inabordables pour une grande partie de la population.
但是,由于發(fā)展中國家終端戶
收入低,這些
仍然超過社會大部分人
能力。
Si le co?t du nouveau matériel ne cesse de diminuer, il reste inabordable pour la plupart des habitants des pays en développement.
盡管新硬件成本一直在不斷下降,但對于發(fā)展中國家
大多數(shù)人來說,這種成本仍然是難以承受
。
Les prix des denrées augmentent rapidement, rendant certains produits de base inabordables pour une partie de plus en plus grande de la population.
糧食價(jià)格快速攀升,使越來越多
人無力購買一些基本商品。
En réalité, dans les pays en développement ayant peu de ressources, le co?t d'un traitement rapide et efficace des infections sexuellement transmissibles demeure inabordable.
資源短缺發(fā)展中國家
現(xiàn)實(shí)情況是,迅速和有效地治療性傳播傳染病
依然非常高昂。
Cet exode des centres-villes résulte en grande partie du caractère inabordable des logements, des services et d'autres biens et de l'absence de politiques bien con?ues.
這種從內(nèi)城向外移民在很大程度上是由于人們沒有能力負(fù)擔(dān)住房、服務(wù)和其他商品,以及缺乏適當(dāng)
政策。
La question de la mondialisation des médias a été évoquée?: leurs images et leurs messages exposaient de nombreux jeunes à des schémas de consommation inabordable.
與會者提出了媒體全球化問題,認(rèn)為媒體
圖像和文字使許多青年接觸到了他們負(fù)擔(dān)不起
消
模式。
Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.
有關(guān)經(jīng)濟(jì)改革要求未獲成功,經(jīng)濟(jì)繼續(xù)走低,人們很快就買不起日常商品了。
Le pouvoir d'achat n'a cessé de diminuer et, même si on trouve de nombreuses denrées alimentaires sur les marchés, leur prix est inabordable pour l'Iraquien moyen.
購買力持續(xù)下降,盡管在市場上可買到食品,但價(jià)格卻非普通伊拉克人所能承受。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com