Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.
類似印度那種可接觸制是
存在的。
Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.
類似印度那種可接觸制是
存在的。
Ce droit de veto doit cesser d'être un élément intouchable.
否決權(quán)繼續(xù)成為
的東西。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在這些談判的過(guò)程中,能
的問(wèn)題變成了實(shí)際的問(wèn)題,禁區(qū)變成可
接觸了,而且又有一些重大困難被排除了。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人們談?wù)撟疃嗟娜后w是印度的Dalit或所謂的賤民。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des ?intouchables?.
同原來(lái)的“可接觸的”社群成員通婚被視為是最大的污點(diǎn)。
Ce système vieux de 3?000?ans fait encore de millions de Dalits (?intouchables?) des exclus de la société.
有著3,000年歷史的社會(huì)等級(jí)制度仍然排斥著數(shù)百萬(wàn)計(jì)的賤民(“
可觸摸者”)。
Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.
在整個(gè)種姓制度等級(jí)的底部有三個(gè)可接觸之類的種姓,他們所處的社會(huì)境地遠(yuǎn)
如他人。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
這兩部精彩的影片,所
的素材和所描述的人類的
同層面,而無(wú)可指責(zé)地獲
了評(píng)委和觀眾的一致好評(píng)。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族的暗殺者悄悄地到了赦免,成了動(dòng)
的人物,成了民族英雄。
Dans un système rigide de castes comme celui de l'Inde, les femmes Dalit ("intouchables") sont particulièrement vulnérables aux violences et abus sexuels.
在實(shí)行僵硬的種姓制度的地方(如印度),女“賤民”尤易遭受性凌辱。
Dans ce pays, le FEM propose des solutions novatrices à une communauté autochtone très reculée et défavorisée, considérée par la plupart comme ?intouchable?.
在這項(xiàng)目中,全環(huán)基金/小額贈(zèng)款方案根據(jù)一個(gè)高山保護(hù)項(xiàng)目,也向被主流社會(huì)稱為“可接觸者”的這一個(gè)非常偏遠(yuǎn)和處境
利的社區(qū)提供替代辦法。
Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.
在此,那些過(guò)去受法律約束的人已被繩之
法。
Le fanatisme hindou croissant en Inde a pris pour cible des musulmans, des chrétiens, des Sikhs et même des Hindous de la caste des ??intouchables??.
正在印度興起的印度狂熱主義把目標(biāo)指向穆斯林、基督徒、錫克族、乃至在冊(cè)種姓的印度人。
Avant les blindés ou les hélicoptères, M.?Barak a d'abord offert un projet de paix inédit par où l'intangible devenait palpable et où l'interdit, l'intouchable, devenait tangible.
面對(duì)直升飛機(jī)和坦克車,巴拉克總理提出了前所未有的和平建議,這項(xiàng)建議本可使難
捉摸的問(wèn)題變
具體,使過(guò)去無(wú)法接觸的問(wèn)題變
可
處理。
Même si la Constitution indienne avait déclaré la condition des intouchables et les restrictions sociales connexes illégales, dans la réalité, ce?phénomène persistait et n'avait pas été aboli.
雖然《印度憲法》曾宣布賤民制度及附屬于它的社會(huì)限制合法,但事實(shí)上這種做法在繼續(xù),并未被廢除。
Elle souhaite également savoir si les protections prévues par la Constitution ont une quelconque incidence sur la vie des femmes ??intouchables?? et conna?tre les mesures prises pour atteindre ce groupe.
她也想知道憲法保護(hù)對(duì)“賤民”婦女的生活有無(wú)產(chǎn)生任何影響,目前正在做出什么努力來(lái)幫助該群體。
Au nord de Gujarat, en Inde, par exemple, l'ordre fournit un enseignement préscolaire et un repas quotidien pour les enfants appartenant aux castes d'intouchables qui traditionnellement sont l'objet de discrimination.
舉例而言,騎士團(tuán)在印度古吉拉特邦北部地區(qū),向那些歷來(lái)受歧視的所謂賤民兒童提供學(xué)齡前教育和每日一餐飯。
Il est, en dehors des intouchables, des secteurs de la société indienne qui sont regroupés sous le nom de tribus énumérées et autres classes défavorisées. Elles?comptent des millions de?membres.
除了賤民之外,印度社會(huì)中還有其他一些貧困階層,諸如在冊(cè)(賤民)部族和其他落后種姓階層,其數(shù)量達(dá)幾百萬(wàn)。
Si la communauté internationale a négocié avec succès et adopté des instruments interdisant les armes chimiques et biologiques de destruction massive, il est troublant que les états dotés d'armes nucléaires demeurent intouchables.
盡管國(guó)際社會(huì)已成功地談判并通過(guò)了禁止大規(guī)模毀滅性化學(xué)和生物武器的文書(shū),但令人安的是,核武器領(lǐng)域依然未被觸及。
Je comprends bien les mouvements d'impatience de certaines organisations non gouvernementales, qui craignent que les multinationales se drapent dans la bannière de l'ONU pour devenir intouchables tout en continuant de rechercher le profit.
我非常了解某些非政府組織表示的安,它們擔(dān)心跨國(guó)公司將打著聯(lián)合國(guó)的旗幟,在追求利潤(rùn)的道路上無(wú)所
為。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com