Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, para?tre comique.
而從某種意義上說,人這種無能為力、我們努力徒勞,也顯得很滑稽。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, para?tre comique.
而從某種意義上說,人這種無能為力、我們努力徒勞,也顯得很滑稽。
Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
結(jié)果是出現(xiàn)了多年令人失望聽任自流現(xiàn)和日漸嚴(yán)重不切議題情況。
Le recours à une force écrasante pour l'assujettir a été futile, et les événements récents en ont prouvé l'inutilité.
使用勢不可擋武力征服一個(gè)民族,實(shí)證明是徒勞;最近發(fā)生件已經(jīng)表明,這樣做也是很不值得。
Ce recours s'appuyait sur l'absence d'audience, l'inutilité du recours et le caractère non exécutoire de l'acte administratif.
上訴中提出理由是,沒有進(jìn)行聽證、沒有有效地執(zhí)行補(bǔ)救措施、以及行政行動缺乏可執(zhí)行性。
??Je veux aller à l'école et devenir journaliste pour pouvoir parler de mon pays et dénoncer l'inutilité de cette guerre87??.
“我想去上學(xué),想成為一名記者,那樣我就能講講我國情況,以及這場戰(zhàn)爭是多么毫無意義。”
Il nous faut comprendre l'inutilité de l'affrontement militaire et reconna?tre qu'il est nécessaire et urgent de trouver des solutions politiques.
我們必須認(rèn)識到,軍對抗是徒勞無益,并確認(rèn)迫切需要以政治手段解決。
Près de 70?% des handicapés aux états-Unis sont sans emploi, ce qui accentue davantage leur sentiment d'inutilité en tant qu'individu.
國將近有70%殘疾人失業(yè),這種情況使他們加倍感到人生毫無價(jià)值。
L'inconvénient serait l'inutilité d'une telle disposition, car elle énoncerait une évidence sans donner aucune indication quant à la loi applicable.
不過,問題在于,這樣一項(xiàng)條款只說明顯了而易見情況,而沒有就適用法律提供任何指導(dǎo),因而是不必要。
Ce qui faisait le charme de cette génération, c'était une bonne expérience de la solitude et de la profondie inutilité des choses.
我們這代人身上最有魅力地方,就是一種對孤獨(dú)和虛無最深刻體驗(yàn)。
Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.
如果我們現(xiàn)在袖手旁觀,而讓這個(gè)經(jīng)受時(shí)間考驗(yàn)機(jī)構(gòu)被變得毫不相關(guān)和毫無作用,那么我們等于給人類寫下一個(gè)墓志銘。
La solution ne viendra pas du recours à la force, dont l'inutilité a été prouvée maintes fois, mais du dialogue et de la négociation.
解決之道并非使用武力,而是對話與談判,使用武力徒勞無益性一再暴露無遺。
Tant qu'Isra?l ne se conformera pas aux résolutions de l'ONU, son impunité étant préservée par qui vous savez, l'Organisation sera réduite à l'inutilité et à l'impuissance.
只要以色列不遵守聯(lián)合國決議,而那個(gè)各位皆知國家又保證它不受懲罰,聯(lián)合國就毫無用處、無能為力。
Il serait vraiment dommage de construire un nouvelle édifice pour le Conseil de sécurité pour ensuite constater son inutilité face aux défis et menaces auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.
如果我們確立了安全理會新架構(gòu),而在這之后卻發(fā)現(xiàn)它無法解決我們當(dāng)今面臨挑戰(zhàn)和威脅,那將是非??杀?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">情。
Les résultats de ces efforts de collaboration régionale et bilatérale corroborent le point de vue des Etats-Unis soulignant l'inutilité de s'engager dans de nouvelles initiatives mondiales de grande envergure.
這些區(qū)域及雙邊合作努力結(jié)果有助于強(qiáng)調(diào)國觀點(diǎn),即沒有必要采取新重大全球舉措。
Le projet de résolution est loin des réalités de la région et ne ferait que garantir l'inutilité de l'Assemblée générale dans tout effort visant à rétablir le calme dans la région.
簡而言之,決議草案與該地區(qū)現(xiàn)實(shí)完全脫節(jié),使大會在該地區(qū)恢復(fù)平靜努力毫不相關(guān)。
On n'a pas manqué de?critiquer l'inutilité de l'exercice, en faisant valoir qu'il e?t en général suffi de dire que ce qui?s'applique aux états est censé s'appliquer aussi aux organisations internationales.
這無法避免地受到了批評,說這種做法沒有必要:通常只需指出,適用于國家條款被認(rèn)為也適用于國際組織。
M.?LI (Chine) (parle en chinois): La délégation chinoise prend bonne note des observations faites au cours de la présente séance par certaines délégations quant à l'inutilité de préserver certaines notions du passé.
李先生(中國):中國代表團(tuán)注意到,剛才有代表團(tuán)提到我們目前堅(jiān)持過去一些提法是無益。
Cet échec met en lumière l'ornière dans laquelle est plongé le travail autour du Registre, et son inutilité, sous sa forme actuelle, comme moyen efficace de renforcement de la confiance et d'alerte rapide.
這一過失說明和出了《登記冊》工作已陷入停滯,以及《登記冊》現(xiàn)有形式無法有效地建立信任和提供早期預(yù)警。
Les preuves de non-respect, par le passé, des interdictions de la Convention ou les difficultés rencontrées au sujet des paramètres du sujet ne devraient pas pour autant faire conclure à l'inutilité d'un protocole d'exécution.
過去不遵守《公約》禁止規(guī)定證據(jù),或者是對這一議題參數(shù)異議,不應(yīng)該導(dǎo)致一種必然結(jié)論,即遵守議定書價(jià)值有限。
On a favorablement accueilli cette interprétation, estimant qu'elle confirmait l'inutilité de recourir à un mécanisme de déclaration comme celui qui avait été créé par l'article?96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
對這種解釋表示支持,認(rèn)為可以由此確認(rèn)沒有必要求助于《聯(lián)合國銷售公約》第96條所確立那種聲明機(jī)制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com