L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des états-Unis.
這項合理
政策甚至擴大到美國
殘疾運動員。
L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des états-Unis.
這項合理
政策甚至擴大到美國
殘疾運動員。
Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.
只有各國人民譴責容忍和非理
,才
阻止這種
瘋狂暴力
渴望。
Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.
這種荒謬種族主義也影響到上述其他團體,包括工業(yè)化國家
移徙工人。
Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.
我們永遠——我們絕
——
記由于仇恨、非理
和
容忍而死亡
數(shù)百萬無辜者。
Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.
如果結束恐懼政治,偏見和非理
就將繼續(xù)在世界事務中當?shù)溃?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/8foSw@@UgO4q@8HiB9HhxwSpUiMI=.png">話就將繼續(xù)失敗。
Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: ?Les?pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à?éliminer ou restreindre la concurrence??.
無經(jīng)濟意義檢驗試圖明確:“如果行為并非旨在消除或減少競爭,此類行為是否具有經(jīng)濟意義?”
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些無理閥應當明白,為什么
應
兒童洗腦,讓他們成為沖突中
人質。
La convoitise, l'égo?sme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
貪婪、自私及無理將使我們遭受災難,那些拒絕接受一個誕生于團結與公正
同世界
人將
會幸免這場災難。
Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.
我們相信,中東和巴勒斯坦人和以色列人心中和平愿望強于目前反
路線圖
暴力和非理
。
Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.
狂暴颶風和嚴重
干旱提醒我們,地球
我們非理
行為作出反應,并且如果我們
改變,剩余時間可
就是大禍臨頭之前
倒計時了。
2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.
2 提交人認為,最高法院所持一貫立場是,訴訟過程中提出證據(jù)
評價
是撤銷原判上訴
一項內容,
質十分武斷或極為
合理
特別案件除外。
Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.
我們各國已經(jīng)遭受并將得
繼續(xù)承受工業(yè)化北方少數(shù)國家
合理、浪費和投機行為
后果,而這些國家要
世界糧食危機負責。
L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.
他指出,所謂司法做法變化實際上是指一種已經(jīng)存在
局面,即最高法院可
會在
質極為武斷或明顯
合理
案件中審查上訴程序中
事實。
Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.
我們看到基于種族和宗教分歧之上可怕沖突,我們面
來自另一方
仇恨而無
為力;他們由于其內在
非理
,而拒絕接受解決沖突
一切理
努力。
Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2?trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un sympt?me de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.
當?shù)厍蛏?/6人口每天靠足一美元生活
時候,在武器和
隊身上花費1.2萬億美元是一種犯罪,是非理
象征,因為一個滿意
世界
安全,比一個武裝世界
安全更加可靠。
Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait n?tres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.
只要我們各國按照這些原則進行合作,就夠孤立和擊敗少數(shù)人
無理
行為和暴力行為,我們在《千年宣言》中支持這些原則,今天我們又提出了實施這些原則
具體措施。
Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les états pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.
特別報告員來自于當?shù)厝嗣袷芎τ趪覟閴褐票┝Σ扇》欠ㄐ袆?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">地區(qū),他重申堅信在打擊非理行為和極端
暴力行動方面,沒有任何一種方式比體現(xiàn)法治
智慧更加有效。
Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.
赤道幾內亞理解是,聯(lián)合國必須進行最高級別協(xié)商,以便確定指導方針,并制定一項行動方案,以打擊恐怖主義和確保消除恐怖主義,以及面
野蠻
、非理
和反常
國際恐怖主義
質,捍衛(wèi)人
自由和尊嚴價值觀念。
Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entra?né soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce?point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.
在貿易政策界,確定和評價貿易自由化利益傳統(tǒng)方式是,貿易是否擴大(常常被看作是目
本身,盡管這種視角在經(jīng)濟上
非理
以及受到《世貿組織協(xié)定》序言部分
反
) 或者財富和收入是否全面增加。
Mais aussi paradoxal que cela puisse para?tre pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.
盡管以下看法于一些人而言也許很荒謬,但它也受到了強調,這就是:恐怖主義固然是沒有任何道理,也是
可饒恕
,但恐怖主義正是在那些狀況中滋生
,因為在那些狀況中,沮喪和沒有出路
情緒可
煽起仇恨和非理
做法,受排斥和沒有希望、受排擠和飽受貧窮有可
醞釀、產生和促動扭曲
無目標和非理
報復
情緒。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com