Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社會發(fā)展更以經(jīng)濟(jì)自由聯(lián)系在一起,而不是堅(jiān)決反對這種經(jīng)濟(jì)自由
。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社會發(fā)展更以經(jīng)濟(jì)自由聯(lián)系在一起,而不是堅(jiān)決反對這種經(jīng)濟(jì)自由
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)會保證開放在社會方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些與會者指出,促進(jìn)投資的措施不應(yīng)該采取完全的自由形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公約》處理整個問題的條款充滿了極大的自由精神,而這種解釋也符合這種精神的唯一解釋。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于軍在今天跨入不惑之年的行伍,而80年時,他還在上大學(xué),在自由風(fēng)潮之下,大學(xué)生們
張全盤西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
從國家的高度看,經(jīng)濟(jì)自由化應(yīng)建立在實(shí)施社會發(fā)展政策的基礎(chǔ)上,否則社會穩(wěn)定就會遭。
Moldova a dit sa détermination à batir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩爾多瓦表示其決心按照民族和語言自由化和多樣性原則,建立一個和諧的多民族社會。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公約》處理整個問題的條款充滿了極大的自由精神,而這種解釋也是符合這種精神的唯一解釋。
éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
經(jīng)歷了80年代的自由浪潮,中國青年擁有了更加開擴(kuò)的眼界,并且他們不再對西方文化盲目追從。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
實(shí)際上,經(jīng)濟(jì)自由化政策和結(jié)構(gòu)調(diào)整方案使得這一問題更加緊迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由貿(mào)易更可能導(dǎo)向發(fā)展,因此,簡單、透明和可預(yù)計(jì)的自由政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
這種做法與在發(fā)達(dá)國家適用的自由化準(zhǔn)則是相矛盾的,然而,窮國卻得不對食品的社會補(bǔ)貼。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
這種情況的出現(xiàn),正值大多數(shù)非洲國家走向經(jīng)濟(jì)自由化滿足國際金融機(jī)構(gòu)的要求之時。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
國際經(jīng)濟(jì)體系強(qiáng)調(diào)自由市場哲學(xué)、私有化和縮小公共部門,這阻礙了許多貧困國家的發(fā)展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni?une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非無視人類社會需要的自由意識形態(tài),也沒有忽略世界現(xiàn)實(shí),同時,也沒有忽略去解釋為什么要起草兩份不同的公約。
La?réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趨勢的現(xiàn)實(shí)與理論上的自由市場原則不符,實(shí)際上是以窮國為代價(jià)而使富國受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits états des Cara?bes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小國正是在這種環(huán)境中運(yùn)作的,這種環(huán)境以多邊和市場至上為
導(dǎo),而且自由
在其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur r?le prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
駐倫敦通訊員- 2008至2009年間,篤信金融自由的十字軍們對于他們在引發(fā)次貸危機(jī)的過程中所起的作用一直拒絕承認(rèn)過失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Fran?ais un "besoin irrépressible d'alternance".
在標(biāo)志著"自由回絕"的5月29日全民公決中“否”勝利之后,來自高海茲的議員感
在法國人中間有一種抑制不住的輪替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
雖然自由化是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)效益的最好辦法,但是還不清楚發(fā)展中國家的工業(yè)面對盛行的保護(hù)措施是否能在國際上進(jìn)行競爭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com