Enfin, il convient de relever l'augmentation du nombre de matriarcats.
最后應(yīng)該指出,以婦女為戶長的家庭數(shù)目增加。
Enfin, il convient de relever l'augmentation du nombre de matriarcats.
最后應(yīng)該指出,以婦女為戶長的家庭數(shù)目增加。
Par exemple, dans l'un des groupes ethniques, les Kunama, le matriarcat est de règle et fonctionne toujours.
例如,在厄立特里一個名叫庫納瑪?shù)姆N族群落中,女族長是土地的統(tǒng)治者,她現(xiàn)在仍然行使自己的權(quán)力。
L'instauration du matriarcat a influencé le développement social depuis l'époque de Norkor Phnom, de Chenla et jusqu'à celle d'Angkor.
實行權(quán)的結(jié)果導(dǎo)致從Norkor Phnom、真臘、直到吳哥時代的社會發(fā)展。
Les agents de l'état n'attribuent pas de parcelles aux femmes, même dans les régions où règne le?matriarcat, estimant qu'elles ne pourraient pas se rendre dans les bureaux pour remplir les papiers nécessaires.
政認(rèn)為婦女能到辦公室填寫必要文件,所以即便在權(quán)社會占主導(dǎo)地位的地區(qū)里,政把土地分配給婦女。
Sur le plan de l'égalité entre hommes et femmes, une comparaison entre les conditions de logement dans les matriarcats et dans la moyenne de la population brésilienne ne révèle aucune différence notable.
關(guān)于性別問題,婦女為戶主的家庭住房條件與巴西人口的平均住房條件相比差別大。
Le Gouvernement royal rappelle que, dans la société cambodgienne, au siècle de Preah Neang Soma ou à l'époque de Neang Neak, un état et la civilisation de Norkor Phnom ont été établis en tant que toute première civilisation sur le territoire de l'Asie du Sud-Est. Depuis lors, la société cambodgienne a suivi les préceptes du matriarcat selon lesquels la femme est un être supérieur.
答復(fù)9 王國政指出,柬埔寨社會在早先Preah Neang Soma或Neang Neak時代的100年建立了一個國家和東南區(qū)域的初期文化,Norkor Phnom文化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com