De telles approches sont donc habilitantes et mobilisatrices.
因此,這是增強(qiáng)他們能力和調(diào)
他們積極性
辦法。
De telles approches sont donc habilitantes et mobilisatrices.
因此,這是增強(qiáng)他們能力和調(diào)
他們積極性
辦法。
Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple.
好領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)識到為其人民提供遠(yuǎn)景重要性。
Il fallait souvent des interventions externes, qui jouaient un r?le catalyseur et mobilisateur.
往往需要有外部代理人作為催化劑和
員者。
Au fait de cette évolution, l'état entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.
由環(huán)境發(fā)生變化,國家力圖從家長制機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)變成為參與性伙伴。
à cet égard, la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait avoir un effet mobilisateur.
宣布國際合作社年可以在這方面發(fā)揮催化劑作用。
Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile.
然而,緬甸民間社會團(tuán)體執(zhí)行了一些令人鼓舞
項目。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un r?le mobilisateur.
在世界中,形形色色
公民社會行為者走在前面。
L'Organisation des Nations Unies a joué un r?le important de mobilisateur en faveur de ces nouvelles normes.
聯(lián)合國為員這種新
準(zhǔn)則和標(biāo)準(zhǔn)發(fā)揮了重要作用。
J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son r?le mobilisateur à l'égard de cette question.
我謹(jǐn)特別感謝阿曼蘇丹國在這個問題上發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。
Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile au Myanmar.
但是,緬甸民間社會團(tuán)體執(zhí)行了一些令人鼓舞
項目。
Cette rencontre à participation élargie a fait du Groupe un mobilisateur précieux des protagonistes actuels et à venir.
這種“擴(kuò)大集會”讓小組成了當(dāng)前和潛在行
者
重要召集人。
Enfin, nous voudrions rendre hommage au représentant de la Mongolie pour son r?le mobilisateur et son investissement personnel.
最后,我們要向蒙古代表表示敬意,感謝他領(lǐng)導(dǎo)和貢獻(xiàn)。
Par exemple, les études réalisées par le BNUAO procèdent d'une démarche novatrice associant travaux d'analyse et activités mobilisatrices.
例如,西非辦已進(jìn)行制作研究報告工作是將分析和宣傳倡導(dǎo)結(jié)合在一起
一種創(chuàng)造性辦法。
Son ambition serait que le mot "restavek" devienne aussi connu et mobilisateur que l'a été le mot "apartheid".
他目標(biāo)是使住留兒童一詞象種族隔離一詞一樣為人們所知并影響變革。
Nous renouvelons aujourd'hui cet appel et félicitons le Costa Rica de son r?le mobilisateur face à cet important problème.
我們再次發(fā)出這一呼吁,并贊揚(yáng)哥斯達(dá)黎加在這一重要問題上
領(lǐng)導(dǎo)作用。
J'ai été fortement encouragée par les paroles mobilisatrices que le Secrétaire général a prononcées ce matin à cet égard.
上午秘書長就這個問題所說
話鼓舞人心,使我受到很大鼓勵。
La société civile a un r?le mobilisateur puissant, et sa contribution aux efforts de reconstruction est certes remarquable mais limitée.
民間社會在宣傳方面非常強(qiáng)有力,其在重建努力中作用是顯著
、但有限
。
Mais il fallait tout d'abord que le système soit capable de fixer des objectifs et des priorités clairs et mobilisateurs.
聯(lián)合國系統(tǒng)發(fā)揮這一作用前提條件之一就是它應(yīng)有能力訂立明確
目標(biāo)和優(yōu)先事項,并能夠圍繞這些目標(biāo)和事項號召人們給予支持。
L'Initiative contribue à des projets et partenariats novateurs, mobilisateurs, en rapport avec la diversité bioculturelle et l'autonomisation des populations locales.
該方案支持創(chuàng)新、能鼓舞人心
、且與生物-文化性和賦予社區(qū)權(quán)力相連
項目和伙伴關(guān)系。
Premièrement, les droits de l'enfant sont une cause solide et mobilisatrice qui rassemble les individus mais divise les groupes et organisations.
首先,兒童權(quán)利是一項強(qiáng)有力、具有調(diào)能力
因素,能使得人們團(tuán)結(jié)在一起,甚至包括屬
相互反對
團(tuán)體和組織。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com