Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
我們認(rèn)為,制裁已經(jīng)過時(shí),而且應(yīng)當(dāng)無限期地永遠(yuǎn)不再使用。
書>
,已廢
;
,無法使用
;Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
我們認(rèn)為,制裁已經(jīng)過時(shí),而且應(yīng)當(dāng)無限期地永遠(yuǎn)不再使用。
Le Comité consultatif note qu'il s'agit de matériel ??qui est obsolescent ou qu'il n'est plus rentable de réparer??.
咨詢委員會注意到,這方面
重點(diǎn)在于應(yīng)更換“舊
和(或)修理不

”
設(shè)備。
Il est possible que les projets déjà approuvés par le FEM puissent être élargis pour inclure la destruction de substances récupérées dans le matériel obsolescent.
可
擴(kuò)大已核

環(huán)基金項(xiàng)目,將回收自報(bào)廢設(shè)備
臭氧消耗物質(zhì)
銷毀納入其中。
Les travaux du FEM concernant les changements climatiques comprennent également le remplacement du matériel de réfrigération obsolescent et inefficace par de nouveaux modèles d'une meilleure efficience énergétique.
環(huán)基金在應(yīng)對氣候變化方面
工作還包括,用更加節(jié)能
新型制冷設(shè)備來替代效率低下
舊設(shè)備。
Certains des immeubles appartenant à l'ONU ont plus de 50 ans, et demandent à être entretenus de fa?on plus active si l'on veut éviter qu'ils ne deviennent obsolescents sur les plans structurel, fonctionnel et technique.
聯(lián)合國總部擁有
房產(chǎn)房齡都超過50年,需要更積極地采取措施,
防止結(jié)構(gòu)、功能和技術(shù)
陳舊老化。
Nous lan?ons un appel aux pays développés pour que, dans le cadre de l'application des accords internationaux pertinents, ils prennent des mesures pour empêcher l'exportation de biens d'équipement et de matériels obsolescents vers les pays en développement, pour que l'Afrique ne devienne pas pour les pays du Nord un dépotoir pour ces produits.
我們呼吁發(fā)達(dá)國家在執(zhí)行各項(xiàng)國際協(xié)定
框架內(nèi)采取步驟,阻止向發(fā)展中國家出口陳舊
資本貨物和設(shè)備,防止非洲成為北方國家傾銷這些產(chǎn)品
場所。
Le projet SIAP, qui aboutira à la mise en ?uvre du Système intégré d'administration des pensions, en remplacement des systèmes obsolescents de la Caisse, porte sur la mise au point de systèmes informatiques intégrés dans la Caisse, ce qui favorisera une gestion horizontale des opérations et supprimera les cloisonnements existants au profit d'un traitement de bout en bout, centré sur les processus.
養(yǎng)恤金綜合管理系統(tǒng)倡議將促進(jìn)實(shí)施一個(gè)養(yǎng)恤金管理系統(tǒng),替代基金日益老化
系統(tǒng)環(huán)境。 該倡議將開發(fā)
基金使用
信息技術(shù)系統(tǒng),這些系統(tǒng)將支持橫向管理往來業(yè)務(wù)
做法,打破根深蒂固
藩籬,促進(jìn)終端對終端、程序驅(qū)動(dòng)
業(yè)務(wù)做法。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com