Progress M-50 a réapprovisionné la station en fruits et légumes frais et en médicaments.
進(jìn)步M-50號補(bǔ)充了國際空間站上新鮮水果和蔬菜以及藥品
存貨。
Progress M-50 a réapprovisionné la station en fruits et légumes frais et en médicaments.
進(jìn)步M-50號補(bǔ)充了國際空間站上新鮮水果和蔬菜以及藥品
存貨。
De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.
結(jié)果,在城里聯(lián)剛特派團(tuán)工作隊急需
再補(bǔ)給。
Le MJE re?oit d'un appui et se réapprovisionne principalement sur le territoire tchadien.
正義運(yùn)動支助和補(bǔ)給大多數(shù)都是在乍
領(lǐng)土上
。
Elles permettront aussi de réapprovisionner rapidement les unités basées dans des secteurs peu s?rs.
也將讓我
能夠向駐扎在不安全地點(diǎn)
部隊迅速供應(yīng)補(bǔ)給。
De nombreuses installations ont été réparées ou réapprovisionnées, quitte à être pillées quelques jours plus tard.
許多設(shè)施被修復(fù)或恢復(fù)后僅幾天時間又再次被洗劫。
Dans ce contexte, il est recommandé que les donateurs continuent à verser des contributions pour réapprovisionner ces comptes.
因此建議捐助者繼續(xù)提供捐款,償還這些賬戶中款項。
Dans certaines provinces, la fourniture de nouveaux afghanis n'a pas pu être réapprovisionnée en raison de difficultés logistiques.
在一些省份,由于后勤困難,新阿富汗幣供應(yīng)
不
補(bǔ)充。
Les stocks de médicaments essentiels se sont épuisés, et il s'est avéré difficile de réapprovisionner le réseau des établissements sanitaires.
主要基礎(chǔ)藥物儲備也已耗盡,而健康設(shè)施網(wǎng)絡(luò)
再補(bǔ)給變
非常困難。
Nous ressentons déjà les effets de ces insuffisances en matériel, car nous sommes contraints de réapprovisionner nos troupes par voie terrestre.
由于我現(xiàn)在被迫從陸地向部隊提供補(bǔ)給,我
已經(jīng)感受
這些所需資源缺口
制約。
Confronté à la demande croissante de ses services de santé, l'Office a réapprovisionné ses stocks de fournitures et d'équipements médicaux d'urgence.
為了應(yīng)付對近東救濟(jì)工程處保健服務(wù)日益增長需求,已經(jīng)補(bǔ)充了緊急醫(yī)療用品和設(shè)備
存貨。
En passant leurs commandes par voie électronique, ces cha?nes peuvent se faire réapprovisionner à partir de sources étrangères en quelques jours seulement.
使用電子訂貨系統(tǒng)后,這些集團(tuán)可以在幾天內(nèi)從國外貨源獲新
供貨。
Les affrontements ethniques périodiques se sont multipliés depuis juin, lorsque l'Union des patriotes congolais (UPC), essentiellement une milice hema, a été renforcée et réapprovisionnée.
以來,主要由赫馬祖民兵組成剛果愛國人士聯(lián)盟
了增援和補(bǔ)給,從而一再出現(xiàn)族裔沖突。
Comment le marché aux armes est-il réapprovisionné?
請詳細(xì)查明問題5所述類型武器和彈藥最初來源(也門境內(nèi)和境外)。
Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui?sont fréquemment réapprovisionnés.
這些中心所存產(chǎn)品數(shù)量有限,不斷補(bǔ)給。
Il est indispensable de réapprovisionner en volume et en temps voulus les stocks stratégiques pour déploiement rapide pour répondre à la demande actuelle et à venir.
及時充分補(bǔ)充戰(zhàn)略部署儲存物資對滿足目前及今后需求至關(guān)重要。
Enfin, j'exhorte les donateurs à réapprovisionner la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, dont les fonds sont pratiquement épuisés par les activités au Soudan.
最后,我強(qiáng)烈敦促捐助者為非洲聯(lián)盟和平融資機(jī)制補(bǔ)充資金,因?yàn)樵谔K丹工作幾乎耗盡其資金。
Il semble que les FAS aient été réapprovisionnées en armes et en munitions par l'aéroport de Geneina.
據(jù)稱蘇丹武裝部隊已經(jīng)通過El-Geneina機(jī)場了武器和軍火
再供應(yīng)。
Une fois signé le cessez-le-feu, les organismes humanitaires ont d? rapidement ramasser les cadavres, distribuer de l'eau et du chlore et réapprovisionner les h?pitaux en médicaments et fournitures.
各人道主義機(jī)構(gòu)在?;鸷笱杆僦痔幚硎w,提供供水線點(diǎn)和氯,補(bǔ)充醫(yī)院藥品和供應(yīng)品。
Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de fa?on adéquate.
本共同體還贊成充分而有力地補(bǔ)充全球環(huán)境基金信托基金。
Cette situation nuit aussi à l'enseignement?: en effet, lorsque l'eau manque, c'est aux filles que l'on demande d'aller se réapprovisionner, au détriment de leur temps d'étude et de jeu.
學(xué)校情況也是這樣,在需要水
時候,都是派女孩取水,額外剝奪她
學(xué)習(xí)和游戲時間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com