Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.
參加這個(gè)項(xiàng)目出版商或許是為了其中
酬勞。
Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.
參加這個(gè)項(xiàng)目出版商或許是為了其中
酬勞。
Toutefois, ces femmes ont généralement des emplois mal rémunérés.
可是,這些婦女作報(bào)酬往往很低。
De plus, en comparaison avec les autres jobs mentionnés ci-dessus, ce n'est pas le mieux rémunéré.
而且,跟上面那些作相比,這份
作
收入并不算太好。
Les pauses sont incluses dans le temps de travail et donc rémunérées.
在作
期間,
領(lǐng)取
休
報(bào)酬,就好像
作一樣。
Le travail non rémunéré des femmes ne transpara?t pas dans l'économie.
婦女從事無(wú)報(bào)酬
作在經(jīng)濟(jì)中得不到認(rèn)識(shí)。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最終獲得酬勞】將依據(jù)【
志】中,經(jīng)【雙方核對(duì)確認(rèn)后】
【實(shí)際
量】來(lái)支付。
Les travaux ménagers accomplis par une employée de maison rémunérée entrent dans cette catégorie.
受雇做家務(wù)作
家庭女傭就屬于這一類型,也應(yīng)當(dāng)認(rèn)為是做家務(wù)
作。
La diminution des dépenses publiques entra?nait également une augmentation du travail non rémunéré des femmes.
削減公共支出也導(dǎo)致婦女無(wú)酬勞動(dòng)增加。
C'est ainsi que les dép?ts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.
譬如,出境移民在銀行存款利率較高。
Le reste comprend les travailleurs familiaux non rémunérés (10?%) et les travailleurs indépendants (40?%).
其余是無(wú)報(bào)酬家庭(10%)和自營(yíng)職業(yè)者(40%)。
Environ 32?% travaillaient à leur compte tandis que 28?% étaient des travailleurs familiaux non rémunérés.
約有32%是自營(yíng)職業(yè)者、28%是無(wú)報(bào)酬家庭。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60?jours de services continus.
如果雇員已持續(xù)作60天,則前兩天為帶薪假期。
Certaines ont des emplois rémunérés dans les zones urbaines.
一些農(nóng)村婦女還在城市地區(qū)從事有償就業(yè)。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'?uvre en croissance.
為新增加勞動(dòng)力提供有報(bào)酬
就業(yè)。
Les femmes occupaient rarement les postes de direction les mieux rémunérés.
婦女很少?gòu)氖赂咝礁呒?jí)作。
Les services du garde du village sont rémunérés par les autorités de Kelbadjar.
該村一名警衛(wèi)由克爾巴賈爾當(dāng)局支付
資。
Cela permettrait à son tour aux femmes plus facilement de tenir un emploi rémunéré.
反過(guò)來(lái),這應(yīng)該使婦女更容易獲得有償作。
En outre, il faut faire une distinction entre l'emploi rémunéré et le travail.
還必須區(qū)分作和有酬職業(yè)。
Par ailleurs, le nombre de femmes exer?ant une activité rémunérée augmentait de 5,8?%.
另一方面,婦女從事有償就業(yè)數(shù)增長(zhǎng)5.8%。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
這就減輕了同時(shí)從事有報(bào)酬作
家庭照管者
負(fù)擔(dān)。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com