Décision?: blame écrit et rétrogradation d'un échelon.
訓(xùn)斥并降級一個職等。
Décision?: blame écrit et rétrogradation d'un échelon.
訓(xùn)斥并降級一個職等。
Décision?: rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放棄將案件提交聯(lián)合紀(jì)律委員會,然后降職。
Décision?: rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.
放棄將案件提交聯(lián)合紀(jì)律委員會,然后降職。
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
否則,將采取諸如降職或一般性斥之類的紀(jì)律/行政整肅措施。
Décision?: rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.
降一個職等,為期五年,在這期間不能晉升。
Décision?: rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.
經(jīng)聯(lián)合紀(jì)律委員會發(fā)表意見后,判處降職一級,兩年內(nèi)無機(jī)會升級。
Décision?: rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
免于將案件提交聯(lián)合紀(jì)律委員會,降一個職等,3年內(nèi)不得晉升。
Décision?: blame écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
經(jīng)聯(lián)合紀(jì)律委員會審,訓(xùn)斥,降一個職等,兩年內(nèi)不得晉升。
Décision?: rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根據(jù)聯(lián)合紀(jì)律委員會的意見降級,三年內(nèi)不得晉升,并罰一個月的薪金。
Décision?: rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blame écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
降一個職等,延遲兩年晉升資格,訓(xùn)斥,不提交聯(lián)合紀(jì)律委員會處理。
Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.
該機(jī)構(gòu)在先后成立的各屆政府的管理下經(jīng)歷了各種遷,它的逐漸退步證明對婦女事務(wù)和性別平等的關(guān)注在減退。
Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.
咨詢委員會關(guān)于加強(qiáng)工作人員主要是管理人員個人問制的提議十分重要,運(yùn)用降級和調(diào)任等手段是有道理的。
Décision?: révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
經(jīng)聯(lián)合紀(jì)律委員會審,撤銷駕駛權(quán),降一個職等,兩年內(nèi)撤銷所有管理職。
Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.
各種各樣的制裁辦法,例如勞動教養(yǎng)(再教育)、強(qiáng)制勞動、降級和開除可以由行政機(jī)關(guān),例如人民安全機(jī)構(gòu)和監(jiān)察員辦公室加以實(shí)施。
Décision?: rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blame écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
降一個職等,兩年內(nèi)不得晉升;訓(xùn)斥;到工作人員顧問辦公室接受規(guī)勸; 并且被調(diào)任另一部門,不提交聯(lián)合紀(jì)律委員會處理。
Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.
這套法律還包括《警察法》,其中確立了警察的雇用、晉升、降職、權(quán)力、任等方的標(biāo)準(zhǔn)。
Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'age, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).
這些指控主要涉及就業(yè)中對婦女的歧視(以年齡為由拒絕聘用,降低懷孕婦女待遇,拒絕聘用懷孕或患?。ㄈ橄侔D女,解雇懷孕婦女,性騷擾等)。
Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.
在這種情形下,可考慮將P-5作為管理人員的基本職等;D-2和D-1職等的管理人員如果沒有令人滿意地履行職,可被安排在另一個職位上,下調(diào)至D-1和P-5職等。
Mme?Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.
Popescu女士對于圣盧西亞提高婦女地位國家機(jī)構(gòu)的明顯退步表示關(guān)注。 這一機(jī)構(gòu)在設(shè)立時是一個配置齊全的部門(婦女事務(wù)部),現(xiàn)在卻是人員缺乏,資金不足。
Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en ?uvre conformément, notamment, aux?principes?17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.
在第二種情況下,在審議過程中可適用各種措施,比如,驅(qū)逐、臨時停職、降職、地區(qū)調(diào)動或取消福利和獎勵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com