L'age n'a pas ralenti son ardeur au travail.
雖然年紀(jì)大,但工作熱情沒有減退。
L'age n'a pas ralenti son ardeur au travail.
雖然年紀(jì)大,但工作熱情沒有減退。
L'age n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年紀(jì)大并沒有使工作熱情減退。
Cependant, envers et contre tout, l'économie palestinienne continue, même au ralenti, à fonctionner.
然而,巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)盡管面臨各種惡劣條件,仍繼續(xù)發(fā)揮職能,雖然規(guī)模要小得多。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申訴人提出了另一系列質(zhì)疑,拖延了訴訟程序。
Comme prévu, les retours de population se sont considérablement ralentis durant la saison des pluies.
如預(yù)期,民眾回返速度在雨季有了相當(dāng)程度
減
。
Avec neuf procès et trois salles d'audience seulement, le traitement des affaires se voyait ralenti.
由于有9個案件要審理,但只有三個審判庭,審判案件工作
下來。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果這種增長減少或是停滯將可能發(fā)生什么呢?
Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.
在有些情況下,沖突似乎成為流行病抑制因素。
Une forte résistance a ralenti la procédure.
強大抵制使得法案進(jìn)程
。
L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.
資金不足已減并可能嚴(yán)重阻礙取得進(jìn)一步
進(jìn)展。
Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.
所有這些困難阻礙了國家社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展步伐。
La pénurie de fonds en C?te d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.
科特迪瓦行動缺乏資金,減了向利比里亞
遣返工作。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
使進(jìn)展受到阻礙主要因素,是我們在一系列不同
國家立場
極端部分所發(fā)現(xiàn)
種種銳利
邊緣。
Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.
氣候變化已經(jīng)拖了一些最不發(fā)達(dá)國家
發(fā)展。
De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.
同時,它們發(fā)展受到國家外債
不利影響。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆弱局勢也是導(dǎo)致全面政治議程進(jìn)展放
一個因素。
Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du batiment et des travaux publics.
建筑和土木工程部門產(chǎn)生就業(yè)機會較少。
En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.
中美洲作物生產(chǎn)受到連續(xù)不斷自然災(zāi)害
嚴(yán)重影響。
Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.
如果不扭轉(zhuǎn)這個流行病,社會和經(jīng)濟(jì)進(jìn)步將進(jìn)一步受到阻礙。
Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.
但所采納更密集規(guī)劃進(jìn)程拖
了項目審批過程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com