L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為進行報復(fù)也采取了同樣舉動。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面為進行報復(fù)也采取了同樣舉動。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
這不會被用來對工作人員進行報復(fù)。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,我們斗爭決不能局限報復(fù)或報仇。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提請監(jiān)察員關(guān)注某事任何人都不得因此行動而受到報復(fù)。
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
這一決心所產(chǎn)生不僅僅是更為迅速。
Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.
現(xiàn)在至關(guān)重要是保持平靜和避免報復(fù)。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人販子對他們或家人進行報復(fù)。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我們斗爭決不能僅僅局限報復(fù)和。
Dans les deux mois suivants, 27?personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以后兩個月期間,據(jù)報告27人在有關(guān)部族報復(fù)襲擊中喪生。
Au contraire, les actes israéliens ont entra?né des représailles violentes des groupes militants palestiniens.
相反,以色列這種行動引起巴勒斯坦激進組織暴力報復(fù)。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作為報復(fù),蘇聯(lián)及其14個衛(wèi)星國沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運會。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁目不是民眾,或者對他們進行報復(fù)。
Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.
我們已經(jīng)知道,而且我們也受到警告,可能會有報復(fù)。
Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
販賣者威脅這些婦女說,如果她們要逃跑,就會對她們家人施行報復(fù)。
Il?aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威脅,如果不合作就對他母親進行報復(fù)。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕以后遭到報復(fù)話,他本來是不會拒絕回答。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées ??autorisent?? l'état responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
過激反措施會“促使”責(zé)任國也采取反措施進行報復(fù)。
Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韓國總統(tǒng)李明博表示韓國將嚴厲應(yīng)對來自朝鮮挑釁。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些證人害怕他們同委員會合作事實公開后會受到傷害。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和報復(fù)變得司空見慣。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com