Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“色列還在被占領(lǐng)敘利亞戈蘭加緊對水資源控制。
Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“色列還在被占領(lǐng)敘利亞戈蘭加緊對水資源控制。
Dans?les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de fa?ons mutuellement bénéfiques.
近年來,“基金”與這些基金會加強相互有利聯(lián)系。
Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.
我們人民和領(lǐng)導層已經(jīng)形成一致。
Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.
相反,它加緊封鎖加沙及其居民。
à cet égard, la Jama?que a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.
在這方面,牙買加已加強主要入境口岸安全。
La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.
它已經(jīng)推動發(fā)展中國家之間加強經(jīng)濟合作和交流。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
軍閥加緊對平民人口控制,開生意。
Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.
糖情況相似,也經(jīng)歷外部市場縮小問題。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不錯,武檢活動有可能通過和平手段在較短時間內(nèi)有效地解除武裝。
Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.
該項目加強政府和民間社會主要行動者能力,并加強他們之間溝通與合作。
Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.
該方案通過簽署諒解備忘錄,增強與各組織和機構(gòu)合作。
Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.
開發(fā)署還加強同正在成為捐助國中等收入國家間伙伴關(guān)系。
Par?ailleurs, l'état a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et?de la monnaie.
另外,政府實行銀根緊縮政策,允許實際工資和貨幣貶值。
à cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.
為此,理事會與各基金和計劃署執(zhí)行局之間需要加強聯(lián)系。
Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.
多年來,開發(fā)署和特設(shè)局業(yè)務(wù)工作體制聯(lián)系不斷演變。
Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.
在報告所述期間,土耳其部隊增加對聯(lián)塞部隊行動限制。
Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.
此外,婦發(fā)基金在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)外加深和擴大伙伴關(guān)系。
On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
為發(fā)揮最大作用,加強其他國際和區(qū)域組織協(xié)調(diào)與合作。
à ce sujet, ils se sont félicités que les états riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.
關(guān)于這一點,他們歡迎沿岸國與國際社會更加密切地合作。
Zawahiri et ses proches associés semblent avoir resserré leurs contacts opérationnels avec d'autres acteurs, aussi bien locaux que basés à l'étranger.
扎瓦希里及其親密同伙似乎在伊拉克和其他地方擴大他們與其他人在行動上聯(lián)系。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com