En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bient?t commercialiser la descendance de son poisson.
猜想要得到科學(xué)證明尚需時(shí)日,但不久以后,琉金
后代就會(huì)作為商品進(jìn)行銷售。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bient?t commercialiser la descendance de son poisson.
猜想要得到科學(xué)證明尚需時(shí)日,但不久以后,琉金
后代就會(huì)作為商品進(jìn)行銷售。
Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.
各社區(qū)現(xiàn)在認(rèn)為獎(jiǎng)勵(lì)措施將會(huì)到位。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不費(fèi)錙銖,就享受到了花費(fèi)數(shù)百萬美元廣告費(fèi)才能實(shí)現(xiàn)效果。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
將會(huì)對(duì)第三委員會(huì)
相關(guān)性有影響。
La réponse appara?t davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
當(dāng)審視匯成收入細(xì)流時(shí)便可找出答案了。
Les?technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.
依據(jù)商業(yè)條件轉(zhuǎn)讓技術(shù)應(yīng)當(dāng)具有外部效應(yīng)。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
將使其他部門(教育、保健、環(huán)境和
福利)意想不到地受惠。
Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.
它不分青紅皂白地進(jìn)行襲擊,沒有人能逃脫其恐懼。
Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.
所述后果之一是溢出效應(yīng)。
En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.
此外,排雷行動(dòng)還將對(duì)乍得產(chǎn)生積極效益。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
一成果有許多已
滲透到基層。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
勢(shì)必波及鄰國(guó),特別是約旦。
Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.
可對(duì)漁業(yè)資源造成長(zhǎng)期有害影響。
Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.
不用說,它仍在遭受核試驗(yàn)不良后果影響。
Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.
將使發(fā)展中國(guó)家能夠平等
享受全球化帶來
益處。
Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.
他指出,切爾諾貝利災(zāi)難有大量墜塵落在白俄羅斯境內(nèi)。
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
取得進(jìn)展產(chǎn)生了一
影響并給人們帶來微弱
希望。
On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.
并希望其工作能對(duì)社會(huì)其他方面產(chǎn)生滴效應(yīng)。
Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.
同時(shí)影響外國(guó)直接投資對(duì)工業(yè)化作用國(guó)際規(guī)章制度框架也在演變。
Elle va avoir de graves retombées qui rendront impossible tout règlement pacifique du conflit.
它將產(chǎn)生嚴(yán)重影響,使沖突不可能得到任何和平解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com