轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

scélérat

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

scélérat

音標(biāo):[selera]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
scélérat, e
a.
1. 〈舊語(yǔ),舊義〉犯罪的, 干壞事的

2. 〈書語(yǔ)〉邪的, 罪的, 壞的;卑鄙的, 存心不良的
conduite scélérate卑鄙行為

— n.
〈書語(yǔ)〉棍, 歹徒, 無(wú), 壞蛋
petit scélérat 〈夸張語(yǔ)〉小壞蛋 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
bandit,  brigand,  canaille,  fripouille,  gredin,  machiavélique,  mauvais,  noir,  criminel,  vaurien,  vermine,  infame,  perfide,  coquin,  misérable,  crapule
反義詞:
honnête
聯(lián)想詞
infame可恥的, 流的, 卑鄙的, 不名譽(yù)的;tra?tre背叛的;ignoble卑鄙的,流的,無(wú)恥的;odieux可憎的,可恨的;maudit被詛咒的;voyou流氓,二流子;criminel的,有罪的;misérable貧苦的;abominable可憎的,可的,討厭的;vil卑鄙的,卑劣的,賤的,無(wú)恥的;funeste報(bào)喪的,預(yù)報(bào)死亡的;

N'est-il pas temps que le Conseil impose le respect de la Charte, sans sélectivité ni iniquité et punisse ceux qui, grands ou petits, violent la Charte - en particulier l'entité sioniste scélérate, l'entité sioniste oppressive?

這難道不是安理會(huì)在沒有任何有選擇性或雙重標(biāo)準(zhǔn)的情況強(qiáng)行規(guī)定遵守《憲章》,并且懲罰那些違反《憲章》的,不管是大還小,特別是無(wú)猶太復(fù)主義實(shí)體、暴虐的猶太復(fù)主義實(shí)體的時(shí)候嗎?

Paradoxalement, le traumatisme provoqué par l'invasion scélérate du Kowe?t par l'Iraq a prouvé sans l'ombre d'un doute, entre autres, que le peuple kowe?tien est soudé derrière ses dirigeants, auxquels il voue une loyauté sans failles.

具有諷刺意義的是,伊拉克背信棄義的侵略這一慘痛經(jīng)歷,除其他外,首先無(wú)可懷疑地證實(shí),科威特人民赤膽忠心地團(tuán)結(jié)在他們的領(lǐng)導(dǎo)人周圍。

Les révélations concernant un marché noir et la prolifération des réseaux par l'intermédiaire desquels des états scélérats procèdent au transfert de matériel, de technologies et de savoir-faire nucléaires sont venues aggraver encore le danger de ces réalités régionales.

本區(qū)域的這些現(xiàn)實(shí)情況的危險(xiǎn)程度進(jìn)一步深化,因?yàn)橐寻l(fā)現(xiàn)有無(wú)正在轉(zhuǎn)移裝備、技術(shù)和核知識(shí)的黑市市場(chǎng)和擴(kuò)散網(wǎng)路存在。

C'est l'abandon de la stratégie scélérate, glorifiant le meurtre en tant que martyre, qui éliminerait la nécessité pour Isra?l de prendre des mesures de sécurité, préparerait la voie aux négociations pacifiques et mettrait fin aux souffrances des deux peuples.

只有停止這種在道義上站不住腳的戰(zhàn)略,不再將暗殺光榮地稱為殉道,才能使以色列不再需要采取安全措施,才能為和平談判鋪平道路,才能結(jié)束雙方人民的痛苦。

Outre ces mesures, prises par le pouvoir exécutif et les tribunaux, la Présidente Arroyo a demandé que l'on accorde la priorité aux projets de lois et?à?la?législation prévoyant des peines plus lourdes pour les auteurs d'assassinats politiques et des peines maximales pour les scélérats en uniforme.

除了行政部門和法院采取的這些措施之外,阿羅約總統(tǒng)還優(yōu)先處理對(duì)政治殺害規(guī)定更加嚴(yán)厲的刑罰與對(duì)穿制服流氓規(guī)定最為嚴(yán)厲刑罰的立法和法案。

Outre ces mesures, prises par le pouvoir exécutif et les tribunaux, la Présidente Arroyo a demandé que l'on accorde la priorité aux projets de lois et à la législation prévoyant des peines plus lourdes pour les auteurs d'assassinats politiques et des peines maximales pour les scélérats en uniforme.

除了行政部門和法院采取的這些措施之外,阿羅約總統(tǒng)還優(yōu)先處理對(duì)政治殺害規(guī)定更加嚴(yán)厲的刑罰與對(duì)穿制服流氓規(guī)定最為嚴(yán)厲刑罰的立法和法案。

Dans le droit fil de l'effort international de lutte contre le terrorisme, mon gouvernement a déjà pris des mesures pour renforcer la sécurité et mettre en oeuvre des mesures qui permettront de fermer les échappatoires qui pourraient être exploitées par les criminels et les terroristes afin de mener leurs activités scélérates.

政府同際一道努力同恐怖主義作了斗爭(zhēng),采取了嚴(yán)密的步驟加強(qiáng)安全,落實(shí)堵塞漏洞的各項(xiàng)措施,不給犯罪分子和恐怖主義分子機(jī)會(huì)從事他們的毒行為。

Il ne s'agit là que d'une tentative scélérate et hostile de la part de l'érythrée pour faire échec aux efforts sincères et inlassables que le Soudan continue de déployer dans le pays, en coopération avec l'ensemble de la communauté internationale, afin d'instaurer des relations de confiance avec les groupes d'opposition armés et non armés dans la région de Darfour.

厄立特里亞政府的行動(dòng)只能是一種和敵對(duì)的企圖,目的是破壞蘇丹為同達(dá)爾福爾地區(qū)的武裝和非武裝反對(duì)派建立信任而在內(nèi)并同整個(gè)際社會(huì)合作已作出的、并繼續(xù)作出的不懈的真誠(chéng)努力。

Hélas, la Présidente du Panama, au mépris souverain du noble combat contre le terrorisme que mènent tant de gouvernements et de peuples du monde, fait fi de la justice, ignorant les victimes des actes scélérats de ces terroristes, le peuple cubain, le peuple panaméen et tous ceux qui se livrent à une lutte légitime contre ce fléau qui ravage la planète.

不幸的是,巴拿馬總統(tǒng)顯然不認(rèn)識(shí)世界上許多政府和人民正在進(jìn)行的反對(duì)恐怖主義的崇高斗爭(zhēng),她背棄正義,背棄這些恐怖主義分子行動(dòng)的受害者,背棄古巴人民,背棄巴拿馬人民以及一切為制止這一世界災(zāi)禍而莊嚴(yán)地進(jìn)行斗爭(zhēng)的人。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 scélérat 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。