轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

suburbain

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

suburbain

音標(biāo):[sybyrb??, -εn]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
suburbain, e
a.
郊區(qū), , 郊外
la population suburbaine郊區(qū)人口 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
périphérique,  périurbain
聯(lián)想詞
urbain,都;métropolitain大都會,大;tramway有軌電車;ferroviaire鐵路,鐵道;banlieue郊區(qū),郊;rural鄉(xiāng)村,農(nóng)村;résidentiel住宅;hospitalier醫(yī)院,診所;trolleybus無軌電車;autobus公共汽車;pavillonnaire獨(dú)立房屋;

Des programmes en zone suburbaine sont également à l'exécution dans les municipalités de Pec et de Klina.

佩奇Klina還在開展區(qū)中返回項(xiàng)

L'?le n'a pas de secteur typiquement rural, mais plut?t un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯沒有典型農(nóng)村,只有與全國一體化郊區(qū)。

Le Gouvernement se propose maintenant de créer quatre implantations bédouines supplémentaires: deux villages, une agglomération suburbaine et un village agricole.

一項(xiàng)新提議爭取增建四個新貝多因人居住點(diǎn):兩個村莊、一個郊區(qū)鎮(zhèn)一個農(nóng)業(yè)村莊。

Il note que cette discrimination vise les communautés autochtones et tribales qui vivent dans l'intérieur du pays et dans des établissements suburbains intégrés.

委員會注意到這種歧視主要針對生活在內(nèi)地土著部落社區(qū)。

Au stade actuel, il est indispensable d'aider les entreprises des zones rurales et suburbaines, et plus particulièrement celles qui se rattachent au secteur agricole.

在當(dāng)今這個時代,最重要是向農(nóng)村地區(qū)郊區(qū)企業(yè)提供幫助,特別是那些農(nóng)業(yè)部門有關(guān)企業(yè)。

Le rétablissement de services publics d'un prix plus abordable dans les zones urbaines et suburbaines facilite l'accès des résidents aux services médicaux et sociaux publics.

郊區(qū)各社區(qū)中恢復(fù)比較廉價公交服務(wù)后使居民能更好地得到公共醫(yī)療社會服務(wù)。

Pour suivre et réaliser le Programme pour l'habitat, on se heurte au manque de données ventilées aux niveaux urbain et suburbain, notamment dans les pays à l'urbanisation rapide.

缺乏一級郊一級,特別是快速化國家一級郊一級分類數(shù)據(jù)是監(jiān)測執(zhí)行《人居議程》面臨一個重大挑戰(zhàn)。

Cet instrument vise à réglementer la plus-value acquise par des propriétés rurales, urbaines ou suburbaines, à la suite de travaux ou d'améliorations publics, avec ou sans recours à l'expropriation.

該法令對由于實(shí)施公共工程或改進(jìn)項(xiàng)所述工程是否涉及征用),而由鄉(xiāng)村、地產(chǎn)所獲得價值做出了規(guī)定。

Ceci entra?ne la création de nouvelles structures urbaines, de zones suburbaines par exemple, qui sont aussi le résultat de politiques d'aménagement du territoire et de politiques foncières qui demeurent indécises.

這造成了新結(jié)構(gòu)——例如郊區(qū)——這也是仍未解決土地房地產(chǎn)政策后果。

La?majorité des familles se trouvant en dessous du seuil de pauvreté vivent dans les zones rurales, mais on compte des groupes humains vivant dans des conditions de pauvreté extrêmes dans les zones suburbaines.

生活在貧困線以下家庭多數(shù)居住在農(nóng)村地區(qū),但是生活在極端貧困之中家庭中有些居住在郊區(qū)

D'après une étude effectuée par l'Institut de la santé publique, des problèmes relatifs à la vaccination des nouveau-nés ont été signalés dans des zones suburbaines (à haut risque) de Tirana et de Durres.

根據(jù)公共衛(wèi)生研究所(ISHP)在地拉那都拉斯郊區(qū)(高風(fēng)險區(qū))進(jìn)行一項(xiàng)調(diào)查,已經(jīng)有了關(guān)于兒童接種疫苗問題報告。

Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a, lui aussi, beaucoup fait en République dominicaine en faveur des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique, notamment dans les zones suburbaines et rurales.

在多米尼加共國,聯(lián)合國人口基金(人口基金)也非常積極地支持性健康生殖健康方案,特別是在郊區(qū)農(nóng)村地區(qū)。

Un protocole sur la distribution nationale de fer et de vitamine A a été établi et 10 centres de santé de base ont été équipés pour ce faire dans les zones rurales et suburbaines.

已經(jīng)擬訂了在全國范圍內(nèi)分發(fā)鐵劑維他命A辦法,并裝備了農(nóng)村郊區(qū)10個基本保健中心。

On note que des revenus supérieurs à la moyenne sont enregistrés par des entreprises situées dans des agglomérations suburbaines, et il n'est pas rare que celles-ci servent de réserves de main-d'?uvre pour les grandes agglomérations.

在鄉(xiāng)郊區(qū)創(chuàng)辦企業(yè),收入高于平均水平,它們通常是主要人口聚居地勞動力儲備機(jī)構(gòu)。

Par la coopération intervilles et interrégionale, il a cherché à régler les questions liées à l'offre et à la demande de main-d'?uvre ainsi que le développement de zones suburbaines qui relient zones urbaines et zones rurales.

通過地區(qū)間合作,它還力爭討論勞動力供求問題,及溝通農(nóng)村地區(qū)郊區(qū)發(fā)展。

Les fonds ainsi réunis ont permis aux institutions concernées, à leurs homologues gouvernementaux et à d'autres partenaires d'intervenir dans des zones rurales et suburbaines à haut risque, où la prévalence de la malnutrition aigüe est particulièrement élevée.

中央應(yīng)急基金三籌資,也允許有關(guān)機(jī)構(gòu)、政府合作伙伴其他合作伙伴前往風(fēng)險較高、極為營養(yǎng)良比例較高農(nóng)村郊區(qū)開展救援工作。

Les gouvernements doivent, avec le soutien de la communauté internationale, redoubler d'efforts dans les domaines de l'enseignement et de la formation professionnelle des administrateurs et des techniciens, y compris les opérateurs locaux travaillant dans les collectivités rurales et suburbaines.

各國政府在國際社會支持下,必須加強(qiáng)努力,教育培訓(xùn)行政人員技術(shù)人員,包括培訓(xùn)農(nóng)村郊社區(qū)當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T。

Les systèmes de transport devraient aussi prévoir des installations s?res pour le stationnement des bicyclettes, en particulier dans les zones suburbaines où les arrêts sont plus distants et ils devraient aussi faciliter un accès s?r aux moyens de transport non motorisés.

交通系統(tǒng)還應(yīng)提供安全自行車停車設(shè)施,尤其是在車站間隔較遠(yuǎn)郊區(qū),而且應(yīng)方便非機(jī)動車輛安全進(jìn)出。

L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.

交流經(jīng)驗(yàn),共同實(shí)施革新社會規(guī)劃以及發(fā)展國際間政合作必將改善鄉(xiāng)居民生活條件并有助于開展大反污染斗爭。

étant donné que la consommation est irrégulière, l'EPAL a des difficultés à encaisser et à contr?ler les consommateurs réels, à cause des canalisations illégales mises en place dans divers secteurs des villes, en particulier là où l'alignement urbanistique est déficient, dans les zones périurbaines et suburbaines de Luanda.

非法消費(fèi)存在使羅安達(dá)供水公司(EPAL)難以集中控制實(shí)際用戶,原因在于非法道布滿各個地區(qū),尤其是在羅安達(dá)周邊郊等一些規(guī)劃功能地區(qū)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 suburbain 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。