Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在傳統(tǒng)的鄉(xiāng)村結(jié)構(gòu)中,財產(chǎn)是由男子管理的。
;

Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在傳統(tǒng)的鄉(xiāng)村結(jié)構(gòu)中,財產(chǎn)是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
農(nóng)村婦女尤其不能取得教育和經(jīng)濟權(quán)益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
鄉(xiāng)村和城市之間沒有明顯的差別。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
聯(lián)合國系統(tǒng)還加強

農(nóng)村發(fā)展的戰(zhàn)略貢獻。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
農(nóng)村婦女所從事工作的勞
強度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人們普遍認為政府不重視農(nóng)村地區(qū)。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
農(nóng)村婦女是本國家主要糧食作物稻米的主要生產(chǎn)者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租讓地已成為農(nóng)村沖突的焦點。
Plus de 80?% des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在農(nóng)村地區(qū)。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饑餓與貧困相同,仍然是農(nóng)村的一個主要問題。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是農(nóng)村婦女有償就業(yè)的主要來源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
開發(fā)計劃署繼續(xù)積極支助農(nóng)業(yè)和經(jīng)濟發(fā)展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
這樣,一個人是否有資格享受農(nóng)村援助與該農(nóng)民是否是盧森堡公民無關(guān)。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
衛(wèi)生和教育的問題也得到
解決,尤其是在農(nóng)村地區(qū)。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
減輕農(nóng)村人口面臨的風險和脆弱性應(yīng)與創(chuàng)造工作機會同時進行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善農(nóng)村地區(qū)生活質(zhì)量的工作正在持續(xù)進行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏營養(yǎng)所帶來的這些問題在城鄉(xiāng)社會經(jīng)濟水平低的群體當中表現(xiàn)尤為突出。
Le retard de croissance est plus important chez les gar?ons en zone rurale.
農(nóng)村的男孩普遍成長受阻礙,根據(jù)同一調(diào)查,那里的營養(yǎng)不良發(fā)生率較高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根據(jù)上述調(diào)查,8-9歲的兒童營養(yǎng)不良率較高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article?12, aux annexes?II et?III).
該問題
農(nóng)村地區(qū)的影響最大(見附件2和3,項目12)。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com