Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導(dǎo)彈條約》的完結(jié),不如展望未來。
se valoir: balancer,
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導(dǎo)彈條約》的完結(jié),不如展望未來。
D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du?programme d'indemnisation de la Commission.
還有的索賠人指稱,他們不知道有委員會賠償方案。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反對派認(rèn)為,就此事進(jìn)行公開協(xié)商至關(guān)重要。
Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.
這一點(diǎn)也同樣適與專門機(jī)構(gòu)和區(qū)域組織的合作。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此種情況與學(xué)校制定藥物教育預(yù)防方案相似。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特勞特魏因大使的邏輯:預(yù)防遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于治療。
D'un autre c?té, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.
另一方面,有與會者表示支持保護(hù)間接購買人。
Le dicton ??mieux vaut prévenir que guérir?? prend toute sa signification dans le contexte actuel.
在此領(lǐng)域,一盎司的預(yù)防已成為一噸的治療。
Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de?l'article.
幾位土著代表贊同條款草案的原有案文。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
這一點(diǎn)就起始條件而言是特別重要的。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保護(hù)隱私包括與健康有關(guān)的資料。
Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.
這對加納來講意義至關(guān)重要,因?yàn)槟抢镞€存在著嚴(yán)重的功能文盲現(xiàn)象。
L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.
工發(fā)組織應(yīng)把重點(diǎn)放在其主要優(yōu)勢上,以吸引更多的外部捐助者。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
不然的話這些意見就可以被包含進(jìn)草案中。
Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.
捷克共和國不會將一個人引渡到一個他可能會受到酷刑或者死刑的國家。
A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.
在初級職等上,同樣的要求適于小型系統(tǒng)。
Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.
許多決策者也沒有認(rèn)識到這一重要性。
Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.
因此,貿(mào)發(fā)會議認(rèn)為許多最不發(fā)達(dá)國家所面臨的結(jié)構(gòu)上的制約具有永久性特點(diǎn)。
Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.
他說,這位律師從未能調(diào)閱其案件的資料。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
締約國認(rèn)為來文不可受理,因?yàn)樯形磳鴥?nèi)補(bǔ)救辦法援遺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com