Chaque grande puissance a eu un gouvernement vassal.
這兩個(gè)大國各有其自己的附庸政府。
Chaque grande puissance a eu un gouvernement vassal.
這兩個(gè)大國各有其自己的附庸政府。
Le gouvernement de chaque partie est devenu le vassal de la grande puissance qui l'avait occupée.
每一的政府都成了占領(lǐng)大國的附庸政府。
Par le biais des touristes (plus de 10 000 en 2005), son influence culturelle et linguistique s'accro?t dans cet ancien Etat vassal.
由于游客的偏愛(2005年超過10萬),中國在文化和語言上對這個(gè)古老的諸侯國的影響與日俱增。
Par la suite, les dignitaires étrangers re?us à la cour y sont accueillis comme de simples vassaux, venus rendre hommage au Fils du Ciel.
此后,外國政要在這個(gè)庭院里的接見他們的臣作為一個(gè)簡單的??空?,來向上帝的示敬意。
Tupou fut forcé d'abandonner ses vassaux mais Maafu réussit à s'emparer du gouvernorat de Lau, groupe d'?les riches en coprah, où il s'installa.
圖普被迫離棄了他的附庸國,但Ma'afu卻成功地成為Lau省省長,該群島盛產(chǎn)椰干肉,是他安家之地。
En réalité, la prétendue ??République turque du Nord de Chypre?? est une administration locale vassale de la Turquie dans Chypre occupée et n'est reconnue que par la Turquie.
所謂的“北塞浦路斯土耳其共和國”實(shí)際上是只有土耳其自己承認(rèn)的、設(shè)在被占塞浦路斯內(nèi)的一個(gè)土耳其下屬地行政機(jī)構(gòu)。
C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱過同樣的悲歌;在現(xiàn)代,富人和窮人也越來越多地吟唱這種悲歌。
Avant même, par conséquent, le conflit entre l'Est et l'Ouest, le Nicaragua devait prendre les armes pour faire face à ceux qui voulaient nous réduire à l'état de vassaux et nous imposer des présidents yankees.
尼加拉瓜在東西沖突開始之前就在遭受著帝國擴(kuò)張主者的政策:我們不得不拿起武器捍衛(wèi)自己,對付那些想踐踏我們和強(qiáng)加給我們親美總統(tǒng)的人。
Lorsque la politique devient la vassale des scrupules économiques, elle ne peut plus rester fidèle aux vertus éthiques ni à la préservation de la dignité de l'homme : elle ne peut plus se soucier au premier chef du patrimoine culturel et artistique de l'humanité.
當(dāng)政治要順從經(jīng)濟(jì)因素時(shí),它就無法繼續(xù)信守倫理美德,也無法維護(hù)人的尊嚴(yán):它無法再主要密切關(guān)注人類的文化和藝術(shù)遺產(chǎn)。
L'accusation selon laquelle l'Iraq aurait encore des programmes d'armes de destruction massive est un mensonge éhonté motivé par des considérations politiques que les états-Unis et leurs vassaux répandent pour que le dossier du désarmement reste ouvert, que les sanctions oppressives imposées contre l'Iraq soient maintenues et que l'agression à laquelle elle sert de prétexte se poursuive.
指稱伊拉克仍有大規(guī)模毀滅性武器案的指控是美國及其附庸出于政治動(dòng)機(jī)散布的可恥謊言,目的在于無限期拖延裁軍問題、繼續(xù)維持對伊拉克的壓制性封鎖并為侵略伊拉克提供借口。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com