Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
議會毫無保留地對仇外言論進行了譴責。
Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
議會毫無保留地對仇外言論進行了譴責。
Selon le Gouvernement, les actes racistes et xénophobes constituent des faits isolés.
希臘政府報告說,發(fā)生種族主義
仇外事件是孤立事件。
Des actes racistes, xénophobes et discriminatoires sont également pratiqués par des chefs traditionnels.
此外,傳統(tǒng)首領從事種族主義、仇外歧視活動。
Il est également préoccupé par les incidents xénophobes survenus dans l'état partie.
委員會還對締約境內發(fā)生
一些仇外事件表示了關注。
Je crois que les préoccupations concernant deux états albanais indépendants dans les Balkans sont xénophobes.
我認為對巴爾干地區(qū)兩個獨立阿爾巴
家感到擔心是仇外心理。
La liste des groupes politiques et paramilitaires ouvertement racistes et xénophobes est longue et variée.
公開種族主義
仇外政黨
院外集團
名單既長又多。
On ne saurait donc encourager par action ou par omission les actes racistes ou xénophobes.
因此,不能以行動或排除方式來煽動種族主義
仇外行為。
Les peines sont proportionnelles à l'impact de la propagande xénophobe menée par le média.
媒體宣傳仇外心理影響將受到相應
懲罰。
La crise ivoirienne est caractérisée par l'ampleur de manifestations d'actes haineux et xénophobes.
在科特迪瓦危機中,仇恨
仇外心理
行為表現(xiàn)顯著。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事實上,仇外傾向已成為當今時代最大挑戰(zhàn)之一。
Dans ce contexte, l'action de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes mérite d'être soulignée.
在這種情況下,應加強歐洲種族主義仇外心理監(jiān)測中心
工作。
En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.
在奧利地,以仇外民族主義著稱
自由黨最近上臺。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行為已經(jīng)不足為奇,而且相當一部分民眾信奉反猶太主義。
La loi devrait également interdire tout parti ou mouvement qui promeut un message raciste et xénophobe.
法律也應禁止任何黨派或運動宣揚種族主義仇外思想。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
這些信息曾比作與仇外無線電臺向盧旺達傳播仇恨信息。
Les?discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne?peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.
對歧視、不容忍措施仇外
做法不能予以分別界定或處理。
L'expansion actuelle des idées racistes et xénophobes dans certains cercles politiques en est d'autant plus alarmante.
當前種族主義仇外心理在某些政界
發(fā)展尤其令人擔憂。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
漸漸地,法律制度、公共秩序、教育、就業(yè)以及社會福利都無不充斥著種族主義仇外意識。
Nouvelle force (Forza Nuova) est un autre parti dont le programme est ouvertement raciste, antisémite et xénophobe.
另一個具有公然鼓吹種族主義,反猶太仇外
綱領
政黨是新力量。
En France, le principal parti raciste et xénophobe est le Front national, dirigé par Jean-Marie Le Pen.
法最主要
種族主義
仇外政黨是讓-瑪麗·勒龐領導
民陣線。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com