Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機(jī)會(huì)均等。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機(jī)會(huì)均等。
L'égalisation des chances devient, dès lors, un objectif pour tous.
因此,機(jī)會(huì)均等成為所有目。
Règles des Nations?Unies pour l'égalisation des chances des handicapés.
《聯(lián)合國機(jī)會(huì)均等準(zhǔn)規(guī)則》。
Environ 70?% des suppléments d'égalisation étaient obtenus par les femmes.
大約70%平準(zhǔn)補(bǔ)助金由婦女領(lǐng)取。
L'égalisation des chances nécessite une modification des attitudes et des comportements.
機(jī)會(huì)均等是一個(gè)需要改變我們態(tài)度和行為概念。
Environ 230?000 personnes (dont 70?% de femmes) bénéficient de suppléments d'égalisation.
大約230 000(其中70%是婦女)領(lǐng)取了平準(zhǔn)補(bǔ)助金。
Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question?15.
關(guān)于平準(zhǔn)補(bǔ)助金,見對問題15答復(fù)。
Le projet de complément aux Règles pour l'égalisation des chances couvre 15?domaines.
《準(zhǔn)規(guī)則》擬議補(bǔ)編涉及15個(gè)主題領(lǐng)域。
Divers autres programmes destinés à?promouvoir l'égalisation des chances des personnes handicapées sont menés à l'échelon municipal.
其他方案目是,促進(jìn)機(jī)會(huì)均等,這些方案是在市一級(jí)執(zhí)行。
Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.
與會(huì)者一致認(rèn)為,成套詳細(xì)計(jì)量準(zhǔn)宗旨是對機(jī)會(huì)均等進(jìn)行評估。
Selon CISCO, l'éducation en ligne sera le plus puissant outil d'égalisation des chances au XXIe siècle.
CISCO公司說,“電子學(xué)習(xí)是下一個(gè)世紀(jì)最偉大調(diào)和手段。
L'égalisation des chances pour tous est le thème central du Programme d'action mondial et des Règles.
機(jī)會(huì)均等是《世界行動(dòng)綱領(lǐng)》和《準(zhǔn)規(guī)則》兩者主題。
Note du Secrétaire général?: suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
監(jiān)測《機(jī)會(huì)均等準(zhǔn)規(guī)則》執(zhí)行情況。
Près de 10 ans ont passé depuis l'adoption par l'Assemblée générale des Règles pour l'égalisation des chances.
大會(huì)通過《準(zhǔn)規(guī)則》已近十年。
L'esprit et la lettre des?Règles pour l'égalisation des chances ont également eu un effet à cet égard.
《聯(lián)合國準(zhǔn)規(guī)則》精神和語言也發(fā)揮了重要作用。
Dans ce cadre, une politique de la condition féminine a été élaborée, ainsi qu'un plan d'égalisation des chances.
在此框架內(nèi),現(xiàn)已商定了婦女政策,擬訂了一項(xiàng)平等計(jì)劃。
L'emploi est une composante essentielle du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
就業(yè)問題是世界行動(dòng)綱領(lǐng)和準(zhǔn)規(guī)則一個(gè)關(guān)鍵部分。
Les différences de régime entre ces organismes ont rendu difficile le processus d'égalisation des rémunérations et des avantages sociaux.
這種安排因各機(jī)構(gòu)條例各不相同而使報(bào)酬與福利難以統(tǒng)一。
La procédure relative à la pension alimentaire après divorce et à l'égalisation des gains accumulés est toujours en cours.
9 關(guān)于離婚后贍養(yǎng)費(fèi)以及累積所得均分問題官司繼續(xù)進(jìn)行。
Tout d'abord, la collecte desdites données est recommandée par les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (règle 13).
《機(jī)會(huì)均等準(zhǔn)規(guī)則》第13條建議進(jìn)行數(shù)據(jù)收集。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com