Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.
孕產(chǎn)婦個別打了折扣,因質(zhì)量很差。
Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.
孕產(chǎn)婦個別打了折扣,因質(zhì)量很差。
La société s'individualise et la famille perd de son importance traditionnelle.
社會變得非常個人主義化,家庭正在失去其傳統(tǒng)重要作用。
Il s'agit d'une aide individualisée, doublée d'une aide collective.
這些方案不是只把重點放在個人幫助上,而是放在集體幫助上。
Le programme de protection comprend des activités d'assistance individualisée et de suivi.
保方案負責辦案和監(jiān)測。
Dans ce cas, le tribunal peut prendre en compte le concours d'infractions lorsqu'il individualise la peine.
在這種情況下,法庭在確定刑罰時,可考慮到多種犯罪原因。
Au Bélarus, une procédure individualisée a été mise en place pour les groupes vulnérables.
在白俄羅斯,現(xiàn)有適用于弱勢群體個別化驅(qū)逐程序。
Par la suite, les transporteurs maritimes ont eu recours à des systèmes Internet individualisés.
因,海洋運輸公司建立了個別以互聯(lián)網(wǎng)為基礎(chǔ)系統(tǒng)。
La loi sur l'immigration prévoit des procédures d'expulsion individualisées pour les personnes vulnérables.
《移民法》提出了針對脆弱人士個別驅(qū)逐程序。
Aucune tentative n'a été faite pour individualiser les?causes des différentes parties.
當時沒有采取任何行動將不同各方案件單獨分開來。
Elle offre à chaque femme à la recherche d'un travail un accueil personnalisé et individualisé.
該協(xié)會向每一位求職婦女提供一種個性化接待。
La Cour estime, comme le Corps commun d'inspection, que ses membres ont aujourd'hui besoin d'une assistance juridique individualisée.
法院與聯(lián)合檢查組一樣,認為它法官現(xiàn)在需要個人法律助。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
開發(fā)署將因地制宜地支持增強駐地協(xié)調(diào)員能力,使其成為這些問題有力宣傳者。
L'abandon des poursuites ou la condamnation avec sursis assorties de conditions individualisées figurent parmi les mesures prononcées.
規(guī)定制裁措施包括免予起訴或視具體情況處以緩刑。
En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.
同時,遠程學習如只是變成單獨學,就會與外界隔絕。
Chaque individu doit ainsi s'affilier personnellement à une société d'assurance?maladie et le calcul des primes est individualisé.
每個人都必須以個人名義在健康保險公司投保,每個被保險人都必須支付保險費。
En outre, les titulaires les plus défavorisés peuvent percevoir une allocation personnelle après une étude individualisée de leurs besoins.
外,經(jīng)濟境況特別困難養(yǎng)恤金領(lǐng)取者還可以領(lǐng)取個人津貼,但須首先對其需要進行個別具體評估。
Le Comité l'invite à mettre en place, chaque fois que possible, des stratégies de suivi individualisé pour ces enfants.
委員會鼓勵締約國只要可行,即為這些兒童制訂出個體跟蹤戰(zhàn)略。
Terme employé dans certaines régions pour individualiser un secteur particulier au sein d'une appellation plus large (Beaujolais, C?tes-du-Rh?ne, Anjou, Bourgogne).
該詞在某些地區(qū)運用來細分一個大產(chǎn)區(qū)(波爾多,羅訥產(chǎn)區(qū),安茹,勃艮第)中一個特殊地方。
à?cet égard, une approche individualisée est nécessaire pour prendre en compte les besoins et les capacités propres à chaque enfant.
在方面,必須采取充分考慮兒童特殊需求和能力個別處辦法。
L'idée était d'intégrer une approche individualisée des cas dans les procédures habituelles des CWI (Centres pour l'emploi et le revenu).
其念就是將根據(jù)個人特點量身定做一對一方法融入到工作與收入中心標準程序當中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com