Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但
,金牌數(shù)目
欠缺(4枚)使得法國(guó)在國(guó)家排名上并不突出。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但
,金牌數(shù)目
欠缺(4枚)使得法國(guó)在國(guó)家排名上并不突出。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
發(fā)展中國(guó)家尤
受到懲罰,它們參與本組織
活動(dòng)受到限制。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級(jí)商品價(jià)格長(zhǎng)期下滑,使最不發(fā)達(dá)國(guó)家
出口處于不利地位。
L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi.
該《管理法》還將未經(jīng)批準(zhǔn)
出口和代理定為刑事罪。
Les absences, peut-être compréhensibles dans un Conseil composé de professionnels très pris, pénalisent le Fonds.
由于董事會(huì)
由繁忙
專業(yè)人士組成
,這種情況也許可以理解,但
卻不利于基金。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)威脅阻礙非洲國(guó)家增加投資額
努力。
On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.
而且還加重了對(duì)帶有種族主義意圖罪行
刑罰。
Il s'agit d'une institution fermée où les enfants se sentent emprisonnés, et sont donc pénalisés.
這

關(guān)閉設(shè)施,實(shí)際上就
把女孩監(jiān)禁,也就
對(duì)她
懲罰。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
這些壁壘給發(fā)展中國(guó)家造成了額外
嚴(yán)重負(fù)擔(dān)。
L'idée de pénaliser, dans une situation semblable, la population tout entière était difficilement acceptable.
全體人民會(huì)成為此種情況下
受害者這
概念
難以接受
。
En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
此外,中等收入
發(fā)展中國(guó)家受到懲罰。
Cette loi pénalise, entre autres, certains comportements discriminatoires fondés sur le sexe ou l'orientation sexuelle.
這
法律除
他外懲罰某些類型
基于性別或性趨向
歧視行為。
Depuis quelques années, cette insuffisance pénalise principalement l'Afrique, où les besoins sont les plus considérables.
近年來(lái),需求最大
非洲最受到資金短缺
影響。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)過(guò)剩阻礙了非洲國(guó)家增加投資額
努力。
La législation uruguayenne ne pénalise pas la prostitution mais la contr?le et la réglemente.
烏拉圭法律未對(duì)賣淫進(jìn)行制裁,而
對(duì)
加以管理和規(guī)范。
La?baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級(jí)商品價(jià)格長(zhǎng)期下滑,使最不發(fā)達(dá)國(guó)家
出口處于不利地位。
Le Code pénal indien pénalise le fait de ??provoquer une fausse couche??.
根據(jù)《印度刑法典》
規(guī)定,“造成流產(chǎn)”也
犯法行為。
Les attaques contre les lieux de culte sont pénalisées au titre de l'article 153.
第153條還懲罰襲擊禮拜場(chǎng)所
行為。
De même, les lois nationales devaient être amendées en vue de pénaliser le trafic.
同樣,需要修訂國(guó)家法律,以便處罰此種人口販賣。
Leurs codes pénaux pénalisent en outre explicitement la traite des personnes.
各國(guó)刑法也對(duì)販賣人口明文做出處罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com