Progress M-50 a réapprovisionné la station en fruits et légumes frais et en médicaments.
進步M-50號補充了國際空間站上
新鮮水果和蔬菜以及藥品
存貨。
商人Progress M-50 a réapprovisionné la station en fruits et légumes frais et en médicaments.
進步M-50號補充了國際空間站上
新鮮水果和蔬菜以及藥品
存貨。
De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.
結(jié)果,在城里
聯(lián)剛特派團工作隊急需得到再補給。
Le MJE re?oit d'un appui et se réapprovisionne principalement sur le territoire tchadien.
正義運動
支助和補給大多數(shù)都是在乍得領(lǐng)土上得到
。
Elles permettront aussi de réapprovisionner rapidement les unités basées dans des secteurs peu s?rs.
它們也將讓我們能夠向駐扎在不安全地點
部隊迅速供應(yīng)補給。
De nombreuses installations ont été réparées ou réapprovisionnées, quitte à être pillées quelques jours plus tard.
許多設(shè)施被修復(fù)或恢復(fù)后僅幾天時間又再次被洗劫。
Dans ce contexte, il est recommandé que les donateurs continuent à verser des contributions pour réapprovisionner ces comptes.
因此建議捐助者繼續(xù)提供捐款,償還這些賬戶中
款項。
Dans certaines provinces, la fourniture de nouveaux afghanis n'a pas pu être réapprovisionnée en raison de difficultés logistiques.
在一些省份,
后勤困
,新阿富汗幣
供應(yīng)得不到補充。
Les stocks de médicaments essentiels se sont épuisés, et il s'est avéré difficile de réapprovisionner le réseau des établissements sanitaires.
主要基礎(chǔ)藥物
儲備也已耗盡,而健康設(shè)施網(wǎng)絡(luò)
再補給變得非常困
。
Nous ressentons déjà les effets de ces insuffisances en matériel, car nous sommes contraints de réapprovisionner nos troupes par voie terrestre.

我們現(xiàn)在被迫從陸地向部隊提供補給,我們已經(jīng)感受到這些所需資源缺口
制約。
Confronté à la demande croissante de ses services de santé, l'Office a réapprovisionné ses stocks de fournitures et d'équipements médicaux d'urgence.
為了應(yīng)付對近東救濟工程處保健服務(wù)日益增長
需求,已經(jīng)補充了緊急醫(yī)療用品和設(shè)備
存貨。
En passant leurs commandes par voie électronique, ces cha?nes peuvent se faire réapprovisionner à partir de sources étrangères en quelques jours seulement.
使用電子訂貨系統(tǒng)后,這些集團可以在幾天內(nèi)從國外貨源獲得新
供貨。
Les affrontements ethniques périodiques se sont multipliés depuis juin, lorsque l'Union des patriotes congolais (UPC), essentiellement une milice hema, a été renforcée et réapprovisionnée.
以來,主要
赫馬祖民兵組成
剛果愛國人士聯(lián)盟得到了增援和補給,從而一再出現(xiàn)族裔沖突。
Comment le marché aux armes est-il réapprovisionné?
請詳細查明問題5所述類型武器和彈藥
最初來源(也門境內(nèi)和境外)。
Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui?sont fréquemment réapprovisionnés.
這些中心所存
產(chǎn)品數(shù)量有限,不斷補給。
Il est indispensable de réapprovisionner en volume et en temps voulus les stocks stratégiques pour déploiement rapide pour répondre à la demande actuelle et à venir.
及時充分補充戰(zhàn)略部署儲存物資對滿足目前及今后
需求至關(guān)重要。
Enfin, j'exhorte les donateurs à réapprovisionner la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, dont les fonds sont pratiquement épuisés par les activités au Soudan.
最后,我強烈敦促捐助者為非洲聯(lián)盟和平融資機制補充資金,因為在蘇丹
工作幾乎耗盡其資金。
Il semble que les FAS aient été réapprovisionnées en armes et en munitions par l'aéroport de Geneina.
據(jù)稱蘇丹武裝部隊已經(jīng)通過El-Geneina機場得到了武器和軍火
再供應(yīng)。
Une fois signé le cessez-le-feu, les organismes humanitaires ont d? rapidement ramasser les cadavres, distribuer de l'eau et du chlore et réapprovisionner les h?pitaux en médicaments et fournitures.
各人道主義機構(gòu)在?;鸷笱杆僦痔幚硎w,提供供水線點和氯,補充醫(yī)院
藥品和供應(yīng)品。
Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de fa?on adéquate.
本共同體還贊成充分而有力地補充全球環(huán)境基金信托基金。
Cette situation nuit aussi à l'enseignement?: en effet, lorsque l'eau manque, c'est aux filles que l'on demande d'aller se réapprovisionner, au détriment de leur temps d'étude et de jeu.
學(xué)校
情況也是這樣,在需要水
時候,都是派女孩取水,額外剝奪她們
學(xué)習(xí)和游戲時間。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com