L'eau suinte à travers le plafond.
水透過(guò)天花板出來(lái)。
L'eau suinte à travers le plafond.
水透過(guò)天花板出來(lái)。
Ce mur suinte.
這堵墻水。
Pendant de nombreux siècles, l'homme a obtenu de petites quantités de pétrole en récoltant ce qui suintait en surface.
在人類史上,人們?cè)陂L(zhǎng)達(dá)許多世紀(jì)的年代里,從表面的出獲取少量石油。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根據(jù)什么猜測(cè)這怒氣是從巖石和積雪中露出來(lái)的呢?
Du pétrole suinte des réservoirs souterrains et en surface - souvent dans un piètre état - et s'infiltre dans le sol et les eaux souterraines.
許多地下和地面的石油儲(chǔ)存箱破舊不堪,入四周的土壤和地下水。
On sent bien que notre écrivain n'est pas le seul à nourrir quelque rancune à l'égard de ce garagiste dont la misanthropie suinté par tous les pores de la peau.
我們明顯地感到并不是只有作家一人對(duì)其有恨,這個(gè)殺人犯?jìng)λ?,厭惡世界,靈魂的丑陋從他的每個(gè)毛孔中透出來(lái)。
Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.
為了加強(qiáng)不同文明之間的對(duì)話,我們必須跨越自己的精神界線,突破我們的思想樊籬,在我們的禁忌堡壘之下挖通道路,從而首先使我們的主要優(yōu)點(diǎn)展現(xiàn)出來(lái),從而實(shí)現(xiàn)暢所欲言。
Comme l'a dit le grand poète des Cara?bes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正如加勒比大詩(shī)人塞澤爾所言,毒被緩慢注入歐洲的血管,納粹主義在把西方文明整座大廈淹沒(méi)在其染紅的水中之前,曾從每一個(gè)裂縫中出和一滴一滴流出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com