轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

absoudre

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

absoudre 專八

音標(biāo):[apsudr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 absoudre 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 寬恕, 原諒
absoudre une faute 原諒一個(gè)錯(cuò)誤

2. (宗)赦
3. (法)訴,


常見用法
le prêtre absout celui qui se confesse懺悔者得到神父的寬恕

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
acquitter,  effacer,  excuser,  pardonner,  grace,  innocenter,  blanchir,  disculper,  gracier
反義詞:
condamner,  venger,  punir,  condamné
聯(lián)想詞
pardonner原諒,饒恕,寬恕;condamner給判刑,給定;accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);punir,懲辦;repentir悔恨,內(nèi)疚;excuser為……辯解;commettre委托,委任,任命;rejeter擲回,拋回;acquitter使償清;invoquer祈求,祈求保佑;sanctionner批準(zhǔn),認(rèn)可;

Il l'a absous.

寬恕了他。

Tant qu'on n'aura pas identifié les coupables, on ne pourra pas absoudre les innocents.

如不確定何人有,就不能最終宣布無辜者無。

Tant qu'on n'aura pas identifié et puni les coupables, on ne pourra pas absoudre ni libérer les innocents.

在查明和懲罰有者之前,永遠(yuǎn)無法赦或釋放無辜者。

Le retrait n'absout aucunement un état d'une infraction au Traité commise alors qu'il était encore partie au Traité.

退出條不能開脫一國在作為締國期間所實(shí)施的違反條的任何行為。

Les organes qui imposent les sanctions ne peuvent être absous d'avoir eu ??l'intention de détruire?? le peuple iraquien.

實(shí)施制裁的機(jī)構(gòu)蓄意毀滅伊拉克人民的用心無法洗刷。

Ils affirment que la mention faite de?l'intention de l'état partie ne peut l'absoudre du texte de sa réserve.

提交人辯稱,締國引述其意向不能使之?dāng)[脫其保留的案文。

En fin de compte, nous ne pouvons pas absoudre les innocents tant que nous ne punissons pas les coupables.

歸根結(jié)底,除非我們懲罰,否則我們無法解除無辜者的責(zé)任。

Certes, les quelques états récalcitrants sont les plus coupables de cette situation mais la majorité ne peut être complètement absoute.

雖然少數(shù)一意孤行的國家更應(yīng)受到責(zé)備,但大多數(shù)國家也不能完全除責(zé)任。

L'on peut ainsi comprendre par là qu'il peut être absout s'il n'avait pas connaissance de la grossesse de son épouse.

人們可以因此理解為丈夫如果不知道妻子懷孕就可以于懲。

Les terroristes sont des criminels et aucune ratiocination des défenseurs des prétendues ??causes profondes ? ne peut les absoudre de leur culpabilité.

恐怖主義分子,以所謂“根本原因”提出的辯護(hù)理由也不能寬恕他們受懲罰。

Il est vain d'essayer d'occulter ce fait, même en partie, et de chercher un prétexte pour absoudre la partie israélienne de ses responsabilités à cet égard.

任何試圖即使部分的掩蓋這一事實(shí)的做法以及為試圖解脫以色列在這方面的責(zé)任找借口的做法永遠(yuǎn)也不會(huì)成功。

Toutefois, ce r?le actif des structures régionales ne doit pas être per?u comme une raison pour absoudre l'ONU de sa responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.

不能以為,因?yàn)閰^(qū)域結(jié)構(gòu)的這一積極作用,聯(lián)合國即可卸脫其維護(hù)國際和平與安全的責(zé)任。

Cela s'est produit apparemment après l'accomplissement de sa mission principale, qui était d'absoudre tous les suspects locaux et de détruire les preuves.

這似乎在他完成主要任務(wù)之后發(fā)生的事,這個(gè)主要任務(wù)就摘清所有地方嫌疑人的嫌疑,銷毀證據(jù)。

Toutefois, le r?le des structures régionales ne doit pas être interprété comme absolvant l'ONU de sa principale responsabilité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

區(qū)域組織發(fā)揮作用,但不應(yīng)由此認(rèn)為聯(lián)合國可以除其維護(hù)國際和平與安全的基本責(zé)任。

La feuille de route ne pourra jamais réussir tant que nous absoudrons la partie palestinienne de ses obligations de mettre fin à sa stratégie terroriste moralement injustifiable et profondément dévastatrice.

如果我們除巴勒斯坦方面結(jié)束其毫無道德的、極具破壞性的恐怖主義戰(zhàn)略的義務(wù),路線圖就永遠(yuǎn)不會(huì)成功。

Les pays plus petits, notamment les états insulaires, sont les plus gravement menacés. Mais, même lorsque nous en sommes les victimes, nous ne pouvons nous absoudre de toute responsabilité.

我們這些小國,特別小島國,受到最嚴(yán)重的威脅,但,即使我們于受害者的地位,我們也不推卸責(zé)任。

On a présenté un tableau du déboisement qui tenait uniquement compte des données récentes, cherchant ainsi à absoudre les pays qui ont, pendant des décennies, abusé de leurs ressources sylvicoles.

人們在描述荒漠化的狀況時(shí),只考慮到近年來的數(shù)據(jù),企圖為那些幾十年來一直濫用其森林資源的國家開脫責(zé)任。

L'impunité accordée par l'accord de Lomé n'a jamais été entérinée par les Nations Unies et ne doit pas être invoquée pour absoudre les personnes responsables de la mort et de la mutilation de milliers d'enfants.

洛姆協(xié)議規(guī)定的刑從未得到聯(lián)合國的批準(zhǔn),因此,不應(yīng)用來赦對于數(shù)以千計(jì)兒童死亡和致殘負(fù)有責(zé)任的那些人。

Ceux qui parlent des causes sous-jacentes ou profondes du terrorisme offrent des alibis aux terroristes et les absolvent de leurs actes odieux, comme les attentats du 11 septembre contre les états-Unis ou l'attaque du 13 décembre contre notre Parlement.

那些在發(fā)言中談到恐怖主義的根源的人為恐怖分子提供了借口并為他們開脫了其惡行為的責(zé)任,比如象9月11日對美國或12月13日對我國議會(huì)的襲擊。

En même temps, l'Indonésie estime que l'application de la résolution 1593?(2005) et les actions du Procureur ne vont ni annuler le principe de complémentarité, ni absoudre le tribunal national du Soudan de sa responsabilité vis-à-vis des auteurs des crimes.

同時(shí),印度尼西亞的立場,第1593(2005)號(hào)決議的執(zhí)行和檢察官的行動(dòng)既不應(yīng)該取消互補(bǔ)原則,也不應(yīng)該除蘇丹國家法院對人的責(zé)任。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 absoudre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。