Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯無(wú)罪并予以釋放,前陸軍部長(zhǎng)梅西埃將軍勢(shì)必就
被判刑。
稅s'acquitter de: accomplir, satisfaire
payer, régler, se libérer de, absoudre, blanchir, disculper, innocenter, pardonner, rembourser, accomplir, mener à bien, remplir, honorer,s'acquitter: se dégager de, se libérer de, accomplir, remplir, satisfaire à, tenir, se débarrasser,
acquitter de: rembourser, libérer, éponger, exercer, accomplir, purger, satisfaire, débarrasser, remplir,
s'acquitter: faillir à, manquer à, emprunté, emprunter, s'endetter,
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯無(wú)罪并予以釋放,前陸軍部長(zhǎng)梅西埃將軍勢(shì)必就
被判刑。
Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.
每個(gè)人都
履行保護(hù)環(huán)境的責(zé)任和義務(wù)。
La taxe doit être acquittée au moment du dép?t ou de l’envoi de la déclaration.
交易稅必須在申報(bào)之時(shí)繳納。
Le propriétaire s’acquittera de toutes les charges qui lui incombent.
房東履行所有一切所有權(quán)的責(zé)任。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tache.
總之,國(guó)際刑事法院已準(zhǔn)備開(kāi)始履行它的
任務(wù)。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特別報(bào)告員強(qiáng)調(diào),信息來(lái)源多元化對(duì)其執(zhí)行任務(wù)至

。
L'Iraq doit s'acquitter pleinement de ses obligations en matière de désarmement.
伊拉克必須完全履行其裁軍義務(wù)。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我們贊賞各位為履行監(jiān)核視委任務(wù)所作的巨大努力。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需
捐助國(guó)盡快實(shí)現(xiàn)其官方發(fā)展援助承諾。
La France appelle instamment la Libye à s'acquitter pleinement des engagements qu'elle a souscrits.
法國(guó)敦促利比亞全面履行其作出的承諾。
Dans tout le système des Nations Unies, le Royaume-Uni travaille pour s'acquitter de ces obligations.
聯(lián)合王國(guó)在整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)履行這些義務(wù)。
Parmi ceux-ci, 12 ont été condamnés et un acquitté.
其中12人被定罪,1人無(wú)罪釋放。
La Mission s'efforcera de s'acquitter de ces priorités avec un budget nettement réduit.
核查團(tuán)雖然預(yù)算大為削減,仍希望執(zhí)行這些優(yōu)先事項(xiàng)。
Il est demeuré en détention faute de pouvoir acquitter la caution.
由于沒(méi)能交付會(huì)保釋金,他被拘留。
J'ai entière confiance dans la fa?on dont vous vous acquitterez de ce r?le.
我完全相信您會(huì)采取適當(dāng)?shù)姆绞?span id="glipc3hi" class="key">發(fā)揮主席的作用。
L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.
鑒于這一責(zé)任的沉
,需
我們采取集體行動(dòng)。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亞已經(jīng)根據(jù)第三個(gè)專家訪問(wèn)團(tuán)的建議進(jìn)行加入前的各項(xiàng)準(zhǔn)備。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我們期待這項(xiàng)公報(bào)得到蘇丹政府的充分和嚴(yán)格落實(shí)。
Comme je l'ai dit, l'Union africaine s'est déjà acquittée d'une de ses responsabilités.
正如我所說(shuō)的那樣,非盟已經(jīng)就其責(zé)任之一采取了后續(xù)行動(dòng)。
Le moment est venu de s'acquitter de tous ces engagements en faveur des autochtones.
兌現(xiàn)所有這些支持土著民族的承諾的時(shí)候到了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com