En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.
另外,開發(fā)計(jì)劃署未能有系統(tǒng)的對承包商的業(yè)績進(jìn)行評
。
貨人;En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.
另外,開發(fā)計(jì)劃署未能有系統(tǒng)的對承包商的業(yè)績進(jìn)行評
。
Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.
最理想的情況是,

標(biāo)過程本身就能確定哪些合格的
標(biāo)獲得成功。
Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.
承包商準(zhǔn)備設(shè)備和其他后勤事項(xiàng)。
Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.
部署工作人員以及承包商把設(shè)備運(yùn)至現(xiàn)場。
Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.
此后,所有合格的供應(yīng)商均將被邀
參加將確定中標(biāo)者的電子逆向拍賣。
Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.
合同的上限是,為最多194名國際工作人員和310名國家合同人員提供服務(wù)。
Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.
如果中標(biāo)人未能訂立采
合同,一種選擇辦法是允許采

與其他
標(biāo)人談判。
Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.
工作說明中要求承包者提供足夠的設(shè)備,諸如計(jì)算機(jī)、各種工具、材料和消費(fèi)品。
Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.
委員會(huì)從第10和22段中注意到,目前正在編制商家的短名單,同時(shí)正在準(zhǔn)備
標(biāo)文件。
Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.
在一些情況下(智利、秘魯),
標(biāo)過程甚至導(dǎo)致以零補(bǔ)貼發(fā)放許可證,根本不需要為中標(biāo)者作出補(bǔ)貼。
En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.
關(guān)于第2(c)款,一般將根據(jù)《示范法》第11條提供中選人的身份。
Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.
有一種特別的應(yīng)用程序,使拍賣人和勝出人在勝出的
宣布以后可立即登陸從網(wǎng)上查詢。
Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.
在這樣一個(gè)系統(tǒng)中,供應(yīng)商要想退出是可能的,因?yàn)殡娮幽嫦蚺馁u前評審確保中標(biāo)者能夠履行合同。
Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.
因此,與會(huì)者一致認(rèn)為,應(yīng)在第36條中規(guī)定一個(gè)“阿爾卡特停頓期”,在確定中標(biāo)供應(yīng)商至采
合同生效的這段時(shí)間適用。
Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas re?u des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.
承包商堅(jiān)持說,除非獲得涵蓋整個(gè)邊界的安全保證,否則不會(huì)締結(jié)任何合同。
Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.
此外,安放界碑的承包商提出,在合同簽署后,仍需要約兩個(gè)月的籌備時(shí)間。
Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la cha?ne de fourniture et de gestion des carburants.
通過
施一項(xiàng)燃料支助統(tǒng)包合同
現(xiàn)了外包,根據(jù)該合同,承包商負(fù)責(zé)所有的燃料供應(yīng)鏈和燃料業(yè)務(wù)。
Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes?10 et?22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.
咨詢委員會(huì)從第10和第22段中注意到,目前正在編制商家的短名單,同時(shí)正在準(zhǔn)備
標(biāo)文件。
En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.
關(guān)于第(6)款,有與會(huì)者注意到,該款第二部分論及在獲選的出
人未訂立采
合同的情況下可加以利用的選擇。
On ne sait pas encore combien co?tera l'étude des processus et opérations de placement car la procédure d'appel d'offres n'est pas terminée et l'adjudicataire n'a pas encore été désigné.
審查
資過程和運(yùn)作情況需要多少費(fèi)用還不清楚,因?yàn)樗魅〕邪斯?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/W7F5Zz53bvVwZ6oBJQ@5SVMwXcs=.png">書的工作還沒有結(jié)束,仍必須挑選中標(biāo)公司。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com