Elle re?oit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亞努力得到了外國
援助,包括贊助恐怖主義
國家。
Elle re?oit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亞努力得到了外國
援助,包括贊助恐怖主義
國家。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行徑主
人和發(fā)起人不應能在任何國家找到安全場所。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委員會也在發(fā)展誰是謀殺罪主使者
可行假定。
Participent également le commanditaire et le complice.
參與者系一項應加以懲罰行為
主謀或者同謀。
La fondation est financée en partie par l'état et en partie par des commanditaires privés.
基金會經(jīng)費一部分來自國家,一部分來自私營部門。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de?ces actes de barbarie.
“歐盟堅決地譴責這些野蠻行為肇
者和資助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根據(jù)這一權(quán)利正在阿富汗追捕恐怖主義分子及其支持者。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
無論需要多長時間,犯罪者和支持者必須
行動負責。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égo?stes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主義目
完全是為了謀求實施者及其資助者個人或集團
一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
歐洲聯(lián)盟堅決譴責這些野蠻行為實施者和支持者。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tache particulièrement ardue.
通過證據(jù)查明指使實施罪行人與罪行本身有關(guān)是一項極為復雜
工作。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我應剝奪其庇護所,剝奪其休息和藏身之處,并孤立其贊助者。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
據(jù)稱,可能是一個政府特務機構(gòu)和此人擔保人將綁架。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à?l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在這些案件中,沒有為查明下令殺人者身分進行任何調(diào)查。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
襲擊隊和操作者似乎共同設計戰(zhàn)略和方式,使我社會無法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
這些作戰(zhàn)人員給自己拍錄像,很可能是為了以后向其領(lǐng)導和資助者匯報。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我所有人都必須共同采取行動,使攻擊行為
策劃者和同謀受到懲處。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我還必須阻止恐怖主義貿(mào)易
庇護人和資助人
活動,共同應付這種陰險
威脅。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le r?le totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
讓我借此機會斷然譴責非洲雇傭軍及其贊助者所起
完全不能接受
作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸張正義,就需要把這些罪行策劃者送上法庭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com