Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
政府自己為災(zāi)難創(chuàng)造了條件。
Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
政府自己為災(zāi)難創(chuàng)造了條件。
Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.
他早年經(jīng)歷了第二次世界戰(zhàn)的蕩。
Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait ab?mée dans une conflagration raciale.
“人們幾乎普遍預(yù)料,南非難免一場(chǎng)種族災(zāi)難。
Une fois que l'arme nucléaire serait lancée, il n'y aurait aucun moyen d'éviter une conflagration mondiale.
核導(dǎo)火線(xiàn)一旦點(diǎn)燃,全球戰(zhàn)火就無(wú)可避免。
Nous sommes pris dans une spirale de massacres qui ne cessent de nous rapprocher de conflagrations généralisées.
我們已經(jīng)卷入一場(chǎng)血的旋風(fēng)之中,使我們更加接近于一場(chǎng)全面的沖突。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
舊的東西方對(duì)峙已經(jīng)消逝,全球核戰(zhàn)爭(zhēng)威脅也已經(jīng)消退。
Les retombées de la guerre pourraient entra?ner une conflagration régionale si le conflit débordait des frontières de l'Iraq.
隨著沖突超出伊拉克的邊界,戰(zhàn)爭(zhēng)的擴(kuò)延有可能引起一場(chǎng)區(qū)域性戰(zhàn)爭(zhēng)。
Il se peut qu'aucune des parties n'ait l'intention de permettre que la situation ne dégénère en une véritable conflagration.
或許雙方都無(wú)意使局勢(shì)惡化為全面戰(zhàn)火。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
這樣做只能使世界陷入日益增多的災(zāi)難和不幸的惡性循環(huán)。
Ce sont ces principes qui ont permis à la communauté internationale de prévenir avec succès des conflagrations mondiales.
這些原則已使國(guó)際社會(huì)成功地制止了世界戰(zhàn)的發(fā)生。
Mais il est également indispensable de répondre aux griefs légitimes qui, si on les ignore, risquent d'attiser une prochaine conflagration.
然而,處理合法申訴同樣至關(guān)重,不加重視,它們也有可能釀成新的突發(fā)事件。
Les conflits actuels non réglés - tant entre états qu'au sein des états - pourraient dégénérer demain en des conflagrations horribles.
今天國(guó)家之間和國(guó)家內(nèi)未解決的沖突,可以燃燒成為明天可怕的火。
Le Népal demande instamment au Conseil de sécurité d'agir à temps, rapidement, adéquatement et avec fermeté afin de prévenir les conflagrations.
尼泊爾促請(qǐng)安全理事會(huì)及時(shí)、迅速、斷而適當(dāng)?shù)夭扇》乐箲?zhàn)火的行。
Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.
讓我們一道進(jìn)行堅(jiān)定的努力,以挽救這一已經(jīng)處于亂的區(qū)域陷入進(jìn)一步的沖突。
à moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.
除非再出現(xiàn)一次全球震蕩,否則改進(jìn)全球治理只能通過(guò)逐步演變而非革命來(lái)實(shí)現(xiàn)。
Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.
這一結(jié)便是一場(chǎng)國(guó)際沖突,使得一片文明世界淪為廢墟,聯(lián)合國(guó)正是在這片廢墟之上建立起來(lái)的。
Cette organisation a été créée à la fin d'une conflagration mondiale pour abolir la guerre à jamais et prévenir les affrontements armés entre nations ou groupes de nations.
本組織是在一場(chǎng)世界戰(zhàn)結(jié)束后創(chuàng)建的,以便永久避免戰(zhàn)爭(zhēng)并防止國(guó)家或國(guó)家集團(tuán)之間的武裝對(duì)抗。
Celles-ci, à leur tour, produisent souvent des tensions économiques et sociales qui, si on les laisse couver, peuvent entra?ner des conflagrations plus importantes et capables d'avoir un effet déstabilisant.
這些問(wèn)題反過(guò)來(lái)又造成經(jīng)濟(jì)和社會(huì)緊張關(guān)系,不解決這些緊張關(guān)系,可能造成更規(guī)模和顛覆性沖突。
Il est évident qu'il s'agit là d'une tentative visant à provoquer une nouvelle conflagration dans les Balkans dans le but de parvenir à des objectifs politiques par la violence.
這顯然是企圖在巴爾干地區(qū)挑起一場(chǎng)新的沖突,以便通過(guò)暴力實(shí)現(xiàn)政治目的。
Il nous faut donc agir et très vite afin de conjurer les risques d'une conflagration généralisée aux conséquences certes prévisibles, mais incalculables, pour la région et pour le monde.
因此,我們必須非常迅速地行,消除普遍災(zāi)難的危險(xiǎn),這一災(zāi)難對(duì)該區(qū)域和全世界沒(méi)有難以估算的后則也有可預(yù)見(jiàn)的后。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com